Большой словарь крылатых слов русского языка

Страница: 1 ... 653654655656657658659660661662663 ... 915

РАЗВЕ Я СТОРОЖ БРАТУ МОЕМУ? Книжн, Восходит к библейской легенде о двух братьях, сыновьях Адама и Евы. Каин был земледельцем, а Авель пастухом овец. Когда Каин принес от плодов земли дар Господу, и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их... призрел Господь на Авеля и на дар его, а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился... И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его. И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? (Быт., 4,3-9). Фраза, которой виновный пытается откреститься от преступления или аморального поступка; формула отрицания причастности к чему-л. Без памяти нет и не может быть истории, нравственности, самосознания. Без памяти мы манкурты, мы собственную мать не узнаем, нас не ровен час спросят: “Каин, где брат твой Авель” И ведь мы ответим, как привыкли отвечать задолгие годы: “Разве я сторож брату своему?” Ог.. ? 49. Унижение было не в том. что Костя сейчас там, яа стеной, занимается кулинарными ритуалами с Тонечкиным жарким телом, а в том, что Клио там нет, что ее не допустили к дегустации российского тепла на советском морозе, а ей хотелось быть Тоней на месте Кости или Костей на месте Тони, быть ими обоими. Всякий раз она ждала, что ее позовут, покличут и посвятят в загадочный ритуал душевной дележки, а не будут держать сторожем брата своего или кем там еще? ... Чем они там занимаются? И кому она сторож? И сторож ли? 3. Зиник. Русофобка и фунгофил. Ог., 1991. № 49.

РАЗВОД ПО-ИТАЛЬЯНСКИ. Назв. остросатирической ит. кинокомедии (“Divorzio all'italiana”) 1961 г. Реж. П.Джерми. В ролях М. Мастроянни, С. Сандрелли, С. Лорен. Вместе с выражением “Брак по-итальянски” (см.) оборот “развод по-итальянски” послужил основой для возникновения фразеологической серии с моделью: сущ. + нареч. с приставкой по- и суффиксом - -ски, означающей 'что-л. на какой-л. манер'. Развод по-шотладски. Название заметки. Новое время. 1983, № 10; Развод по-английски. С. Воловец. Л?. 30.01.85: Развод по-человечески. Название главы в кн.: Т. М. Афанасьева. Семья. - М., 1985; Развод по-голливудски. Заметка под рубрикой “Этот "свободный, свободный” мир"·”. Л?, 30.09.87; Развод по-югански. Заметка под рубрикой “Клуб молодой семьи”. КП. 26.04.83; Развод по-эсенгэвски привел к тому, что экономика независимых государств все глубже погружается в трясину кризиса. Заметка А. Васильева. Пр., 3.04.93; Поначалу удивляешься с оттенком почтительности все предусматривающей - до изощренности - законодательной и процессуальной системе “развода пофранцузски”. Ю. Нагибин. Немного о Базене. В кн.: Не чужое ремесло. - М., 1983. Развод. И все по-итальянски. Публикация о мерах по борьбе с проституцией в Италии. На мужчину, зазвавшего “бабочку” в автомобиль, заводится “компромат”, который дает его жене право на досрочный развод. Пр.. 24.09.92. Мафия по-дамски. Заметка о конкурентной борьбе между спекулянтками. МР, 10.07.92.

— 658 —
Страница: 1 ... 653654655656657658659660661662663 ... 915