О ЛЮБВИ НЕ ГОВОРИ, О НЕЙ ВСЁ СКАЗАНО. Начало припева популярной песни 1940-1950-х гг. “О любви не говори”, исполненной в кинофильме “Сердца четырех” реж. К. К. Юдина (1941). Муз. М. Феркельмана, слова Н. Лабковского. Употр. по отношению к темам, которые уже неоднократно бывали предметом обсуждения. Итак, для начала всего-то зарядка и быстрая ходьба. Ну а дальше? Аппетит к физкультуре приходит во время физ культуры, а совсем не в рассуждениях по данному поводу. Как поется в известной песне: “О любви не говори, о ней все сказа но”. Так что извольте заниматься без болтовни и жалких поисков объективных причин. И с сегодняшнего дня! Пр.. 29.01.88. О любви не говори - о ней все сказано ... Почему откладывается подписание Договора о дружбе между Украи ной и Россией? Статья О. Мусафировой. КП, 25.10.94. О ЛЮДИ! ЖАЛКИЙ РОД, ДОСТОЙНЫЙ СЛЕЗ И СМЕХА! Поэт, презр. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина “Полководец” (1835): О люди! жалкий род, достойный слез и смеха! / Жрецы минутного, поклонники успеха! / Как часто мимо вас проходит человек, / Над кем ругается слепой и буйный век, / Но чей высокий лик в грядущем поколенье / Поэта приведет в восторг и умиленье!Од] Слова, которыми выражают презренье к толпе, не способной оценить истинное величие и подлинный талант своего современника. - Я и прежде защищал порядочных людей. А ты давно ли стал бранить их, перестал называть их ангелами? - Пока не знал, а теперь... о люди, люди, жалкий род, достойный слез и смеха! И. А. Гончаров. Обыкновенная история. О ЛЮДИ. ПОРОЖДЕНИЯ КРОКОДИЛОВ! Книжн. презр. Цитата из трагедии Шиллера “Разбойники” (д. 1, сц. 3- 1781), слова Карла Моора. О жестокости, беспощадности рода человеческого. Несчастливцев: Когда у меня деньги, я кормлю на свой счет двух-трех таких мерзавцев, как Арктика, а родная тетка потяготилась прокормить меня два дня. Девушка бежит топиться: кто ее толкает в воду Тетка. Кто спасает? Актер Несчастливцев. “Люди, люди! Порождение крокодилов!...” А. Н. Островский. Лес. О МЁРТВЫХ ИЛИ ХОРОШО, ИЛИ НИЧЕГО. Посл, книжн, Цитируется также по-латыни: De mortuis aut bene aut nihil; De mortuis nil nisi bene. Посл., видимо, - лат. перев. изречения др.-греч. философа Хилона, приведенного в сочинении Диогена Лаэртского “Жизнь, мнения и учения знаменитых философов” (1, 3, 2, 70). У Хилона букв. “Об умерших не злословить”. Ср. аналогичные рус. народные поел. Покойника не поминай лихом; О покойнике худа не молви; Костями не шевели! Все они связаны с культом предков, известным мифологии многих народов, и суеверным представлением, что сказанные о покойнике дурные слова могут навлечь на сказавшего беду, вызвав тень умершего и его месть. После смерти о человеке следует говорить только хорошее. О мертвых - или хорошо, или ничего. Поэтому промолчим о покойнике. ?. ?. Кольцов. Летом в Америке хорошо. Интересно, в каких случаях: в бытовых или политических - древние римляне прибегали к правилу: “О мертвых или хорошо, или ничего”? Впрочем, восстановлению исторической истины такой подход не со действовал никогда. ЛГ, 10.06.87. — 527 —
|