Риторика. Теория и практика речевой коммуникации

Страница: 1 ... 294295296297298299300301302303304 ... 389

Двуязычный словарь ставит в соответствие друг другу два знака при едином понятии, т.е. плане содержания — это соответствие двух означающих (по одному на каждый язык) одному означаемому. Значе­ние слова нигде не описывается, а признается понимаемым носителем того языка, который представлен в словаре второй частью.

Многоязычный словарь ничем не отличается в этом отношении от двуязычного: знаку первого языка через понятый смысл ставятся в соответствие знаки в других языках. На этом принципе основаны все многоязычные словари.

Следующий тип словарей — тезаурусы (греч. thesauros — со­кровище, сокровищница). Тезаурус — это идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения (родовидовые, сино­нимические и др.) между лексическими единицами. Структурной ос­новой тезауруса обычно служит иерархическая система понятий, обес­печивающая поиск от смысла к лексическим единицам (т.е. поиск слов исходя из понятия). Для поиска в обратном направлении (т.е. от сло­ва к понятию) используется алфавитный указатель.

В идеале тезаурус должен быть устроен следующим образом. Выбирается самое общее понятие, связанное с человеческими представления­ми о мире, скажем Вселенная. Оно задается некоторым словом. Потом это понятие расчленяется на два (в тезаурусе лучше использовать би­нарную, т.е. двоичную систему членения, хотя это и необязательно) других понятия. Например, живоенеживое (т.е. Вселенная будет члениться на живую природу и неживую природу). Живая природа мо­жет быть расчленена на разумное и неразумное. Разумное членится на мужчин и женщин. Неразумное — на органическое и неорганическое и т.д. В результате последовательного двоичного членения каждого понятия получается древообразная структура.

Вселенная 1

Живое 2.1. Неживое 2.2.

Разумное 3.2.1.1. Неразумное 3.2.1.2.

Мужчины 4.3.2.1.1.1. Женщины 4.3.2.1.1.2.

— 299 —
Страница: 1 ... 294295296297298299300301302303304 ... 389