Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке

Страница: 1 ... 1617181920212223242526 ... 136

конкретное

– преходящее, переменное – форма – явление мышления

11) воспроизводимое, фиксированное

12) нормированное 13) система

14) код

15) порождающее устройство 16) научная абстракция

17) парадигматика

18) способ общения

19) умение

– производимое, свободное

– ненормированное – коммуникация

– кодирование и декодирование сообщения

– текст – реальное событие

– синтагматика (протяженность во времени, линейность) – средство общения – реализация умения

Среди названных оппозиций есть такие, которые всегда присутствуют в определении дихотомии «язык – речь». Так, по свидетельству Т. С. Шарадзенидзе, почти все лингвисты, признающие эту дихотомию, «считают язык потенцией, знанием, установлением или системой знаков, а речь – реализацией, манифестацией языка»3. Есть и менее известные оппозиции, например язык как явление сознания – речь как явление мышления и т. д. При этом любая пара оппозиций свидетельствует о тесной

1 Нельзя не отметить, что в настоящее время, несмотря на широкое распространение учения Ф. де Соссюра, противопоставление языка и речи не рассматривается все-таки в качестве специфической черты всего послесоссюровского языкознания. Целый ряд ученых (Л. Мейе, Ж. Вандриес, М. Коэн, Дж. Ферс, 3. С. Харрис, К. Пайк, Арн. Чикобава, Г. В. Колшанский, Т. С. Шарадзенидзе и др.), исходя из разных, иногда принципиально противоположных установок и позиций, не приняли антиномию «язык – речь». В той или иной форме они все приходят к заключению, что «язык – как средство общения и мышления – един». Наиболее отчетливо эта позиция сформулирована Г. В. Колшанским. См.: Колшанский Г. В. Правомерность различения языка и речи. – В кн.: Иностранные языки в высшей школе. М.,1964; Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., Наука, 1975, с. 36–52.

2 Пять первых оппозиций сформулированы самим Ф. де Соссюром.

3 Шарадзенидзе Т. С. Проблемы взаимоотношения языка и речи. Тбилиси,"Мецниереба, 1971, с. 21.

26

связи этих двух явлений, хотя характер этой связи каждым автором вскрывается по-разному – от их противопоставления (В. А. Звегинцев) до почти полного подчинения речи (в понимании Ф. де Соссюра) языку.

Подчеркивая наличие тесной связи между явлениями языка и речи (или языковой компетенции и реализации), вероятно, нельзя согласиться с утверждением, что язык и речь как два взаимосвязанных, но самостоятельных явления обладают «прямо противоположными, резко контрастными характеристиками»1. Скорее они определяются характеристиками, которые дополняют друг друга в нескончаемом круговороте вербального (языкового и речевого) Мышления, представляя в то же время язык и речь как неоднозначные явления. Как справедливо отметил Э. Косериу, всем ясно, что «язык не есть то же самое, что речь»2. Но что такое они? В чем заключается психологическая сущность этой неоднозначности, отражающей, на наш взгляд, феноменологическую самостоятельность речи в ее отношении к языку? Полагаем, что ответ на этот вопрос может быть дан с позиции деятельностного подхода, о котором говорилось выше (см. предыдущий параграф). Переходим к рассмотрению отношения «язык» – «речь» – «речевая деятельность» с точки зрения этого подхода.

— 21 —
Страница: 1 ... 1617181920212223242526 ... 136