Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы

Страница: 1 ... 4849505152535455565758 ... 245

Глава III.
Сравнение

В это время Шарипутра, [наполненный] восторгом и радостью, поднялся [со своего места], соединил ладони и, взирая на почитаемый лик, сказал: "Сейчас, внимая Почитаемому В Мирах, [я] услышал звуки Дхармы (1) и сердце наполнилось восторгом, [я] обрел то,чего никогда не имел. Почему? Хотя в прошлом, следуя за Буддой, [я] слушал [проповеди] таклй Дхармы и видел бодхисаттв, которым [Почитаемый В Мирах] сделал предсказание, что [они] станут буддами, мы не были готовы к этому и очень печалились, что утеряли неизмеримое знание и видение Татхагаты. Почитаемый В Мирах! Я в одиночестве все время был под деревом в горном лесу и сидел ли, ходил ли постоянно думал так: "Мы все одинаково проникли в природу дхарм. Почему же Татхагата спасает нас с помощью малой Колесницы (2)?" Но [теперь я знаю] это наша вина, а не Почитаемого В Мирах. Почему? Если бы дождались его проповеди о том, что достигнем ануттара-самьяк-самбодхи, мы обязательно бы были спасены с помощью Великой Колесницы. Но [тогда] мы не понимали, что [он] проповедовал, следуя уловке, и в первый раз слушая Дхарму Будды, сразу же поверили [сказанному] и восприняли и, размышляя [об этом], нашли подтверждение (3).

Почитаемый В Мирах! С того времени все дни и ночи я постоянно упрекал себя. Но сейчас, услышав от Будды Дхарму, которую никто никогда еще не слышал, устранил [в себе] все сомнения и сожаления. [Мои] тело и мысли легки, [я обрел] успокоение. Сегодня [я] узнал, что действительно сын Будды, родился изо рта Будды, вышел из Дхармы и обрел [свою] долю Дхармы Будды.

В это время Шарипутра, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Я, услышав звуки Дхармы, | Обрел то, чего никогда не имел. | Сердце наполнила великая радость, | Сеть сомнений устранена. | С давних времен [я] охвачен учением Будды | И не утеряю Великой Колесницы. | Голос Будды – очень редкостная [драгоценность]. | [Он] способен устранять мучения живых существ, | Хотя я уже исчерпал истечение [заблуждений], | Но, слушая [его сейчас], | Устраняю беспокойства и мучения. | Когда я жил в горных долинах | Или находился под деревьями в лесу, | То, сидел ли, ходил ли, | Постоянно размышлял [об этом]. | Как глубоко виню [я] себя, как сожалею! | Хотя все мы сыны Будды | И одинаково проникли в незамутненную Дхарму, | Но в грядущие века все же не сможем | Проповедовать о не имеющем высшего [предела] Пути! | Тридцать два [знака] золотого цвета (4), | Десять сил (5) и "освобождения" – | Все [они] заключены в Дхарме, | [Но я] их не обрел. | Восемьдесят видов прекрасных качеств (6), | Восемнадцать знаков, которые есть не у всех (7) – | Я утерял все эти добродетели! | Когда я бродил в одиночестве, | То увидел Будду, пребывающего на великом собрании – | [Его] слава наполняла десять сторон [света], | [Он] широко оказывал благодеяния живым существам. | И я подумал: | Сам [я] потерял такую возможность и обманут. | Дни и ночи я непрерывно размышлял об этом | И желал спросить Почитаемого В Мирах, | Потерял [я] или не потерял? – | Всегда, когда [я] видел Почитаемого В Мирах, | Восхвалявшего бодхисаттв. | Дни и ночи [я] размышлял об этом. | И вот сейчас [я] слышу голос Будды. | [Он] искусно проповедует Дхарму, | Читоту которой трудно вообразить, | И направляет живых существ к Месту Пути. | Вначале [я] был привязан к ложным взглядам | И был наставником брахмачаринов (8). | Почитаемый В Мирах, зная мои мысли, | Вырвал [из них] ересь | И поведал [мне] о нирване. | Я полностью устранил ложные взгляды | И обрел подтверждение "пустоты" дхарм. | В то время я думал, что достиг исчезновения, | Но сейчас [я] постиг, | Что это не истинное исчезновение. | Когда становятся буддами, | Обретают тридцать два знака, | Боги, люди, якши, драконы, | Духи и другие существа почитают [их]. | И сейчас можно сказать: | "[Когда] исчезаешь навечно и полностью, | Ничего не остается" (9). | Будда поведал на великом собрании, | Что я воистину стану буддой. | Когда [я] услышал эти звуки Дхармы, | Все сомнения и сожаления исчезли. | Когда [я] впервые услышал проповедуемое Буддой, | В сердце было много страха и сомнений: | Не мара ли это действует [в облике] Будды, | Внося смятение в мои мысли?.. | Будда искусно проповедует | С помощью различных рассуждений и сравнений, | И сердца слушающих успокаиваются подобно морю. | Я слушал, и сеть сомнений разрывалась. | Будда проповедовал, [о том] | Что неисчислимые будды прошлого, | Которые уже ушли, | Проповедовали эту Дхарму, | Также спокойно используя уловки. | Будды настоящего и будущего, | Число которых невозможно измерить, | Также с помощью уловок проповедуют | И будут проповедовать эту Дхарму | Подобно этому Почитаемому В Мирах, | Который с тех пор, как родился, | "Вышел из дома", обрел Путь | И [начал] вращать Колесо Дхармы, | Также проповедуют с помощью уловок. | Почитаемый В Мирах проповедует истинный Путь. | Папии (10) ничего такого не делают. | Поэтому я точно знаю, | Что не мара действовал [в облике] Будды. | Из-за того, что я попал в сети сомнений, | [Я] думал, что то были деяния мары. | Когда [я] слышу мягкий голос Будды, | Глубокий, прекрасный, [достигающий любых] далей, | Излагающий Чистую Дхарму, | Мое сердце [наполняется] великой радостью, | Сомнения и сожаления навечно исчезают, | И [я] спокойно пребываю в истинной мудрости. | Я уверен, что действительно стану буддой, | [Меня] будут почитать боги и люди. | Вращая Колесо не имеющей высшего [предела] Дхармы, | [Я] буду учить бодхисаттв".

— 53 —
Страница: 1 ... 4849505152535455565758 ... 245