(4) Махакашьяпа. Один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни. По рождению принадлежал к варне брахманов, пришел к Шакьямуни через три года после обретения последним просветления под деревом Бодхи и уже через восемь дней стал архатом. После ухода Будды из человеческого мира возглавил буддийскую общину. (5) Махамаудгальяяна (Великий Маудгальяяна). Один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни, родился в семье брахмана, с детства был ближайшим другом Шарипутры. Славился своими сверхъестественными способностями. (6) Размышлялли об отсутствии знаков, т.е. об отсутствии сущностных характеристик у единичных феноменов. (7) Несотворенное. Существующее само по себе, не обусловленное никакими причинами, Абсолют. Одно из обозначений нирваны. (8) Кшатрии – представители второй по значению варны, основным занятием которых было военное дело. (9) Белые метелки. Ими отгоняли мух, ос и других насекомых. (10) Три страдания: имеются в виду [1] физические и духовные страдания; [2] страдания от неполучения удовольствий; [3] страдания от вращения в кругу жизней и смертей. (11) Дхарма, которую будды хранят в тайне. Имеется в виду учение Великой Колесницы, предназначенное, как явствует из дальнейших слов Махакашьяпы, для бодхисаттв. (12) Внутреннее исчезновение. Имеется в виду устранение внутренних, не видимых постороннему глазу привязанностей к мирским желаниям. (13) Нирвана "с остатком". В такой нирване может пребывать архат, физическое тело ("самое последнее тело") которого как раз и является "остатком". (14) Обрели Чистый Глаз незамутненной Дхармы, т.е. обрели мудрость Будды. (15) Сандаловое дерево в виде головы быка. Заготовки такой формы использовались в различных целях, в частночти для строительства культовых сооружений, делались на юге Индии. (16) Недеятельные. В китайском тексте Кумарадживы употреблен термин увэй (яп. муи), т.е. "недеяние", обозначающий важнейшее даосское понятие – несовершение человеком каких-либо самостоятельных действий, являющихся выражением его субъективных намерений, поскольку даос обязан следовать Дао, т.е. Пути, высшему Принципу, некому алгоритму бытия всего сущего (этот алгоритм наглядно проявляется в природе – смене времен года, цикле распускания почки, цветения, созревания плода и попадания семени в почву, рождении, взрослении, размножении, старении и смерти живого существа и т.п.). В буддийской литературе на китайском языке этот термин означает "вечное", "неизменяющееся", "несотворенное" и соотносится с такими понятиями, как "нирвана", "просветление". Таким образом, в данном случае имеется в виду, что Цари Дхармы просветлены и всегда такие, какие есть. — 193 —
|