Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы

Страница: 1 ... 187188189190191192193194195196197 ... 245

(23) Стоножки, охраняющие дворцы. Имеются в виду гекконы (семейство ящериц).

(24) "Рыскающие в полях". Соответствует санскр. шригала. животные, похожие на лис, но меньшего размара, рыжего цвета. (25) Демоны-кумбханды. Характерной особенностью этих существ является, согласно древнеиндийским представлениям, огромная по размеру мошонка.

(26) Чи (кит.), сяку (яп.) – мера длины, равная 0,32 м.

(27) Демоны-пишачи. Разновидность демонов, пьющих кровь.

(28) Место Льва. Метафорическое название почетного места, приравниваемого к царскому трону (вспомним, что лев – "царь зверей"), которое занимали очень уважаемые лица.

(29) Три светлых знания. [1] память о прежних перерождениях; [2] знание будущих перерождений живых существ; [3] знание причин бедности, в которой обретается какое-либо живое существо, и пути выхода из нее.

(30) Шесть божественных "проникновений". О первых пяти "проникновениях" смотрите в примеч. 60 к гл. I. Шестое божественное "проникновение" – способность устранять у живых существ любые заблуждения.

(31) Исчерпаете рождения и смерти. Выйдете из круга рождений и смертей, т.е. сансары.

(32) Проповедуют истину о страдании, т.е. первую "благородную истину".

(33) Проповедуют о Пути. Имеется в виду "восьмеричный благородный Путь".

(34) Печать моей Дхармы, т.е. суть проповедуемого Буддой учения. (35) [Складывая руки] у макушки. Складывать руки у макушки является знаком наивысшего почтения.

(36) Авивартики или авайвартики (санскр.). Те, кто находится на "ступени невозвращения" (см. примеч. 8 к гл. II).

(37) Пратьекабудды (санскр.). "Самостоятельно [идущие] к просветлению" (см. примеч. 73 к гл. I).

(38) Прерывает [посадку] семени Будды, т.е. лишают себя и других живых существ возможности стать буддами.

(39) Если [он] следует Пути врачевания, т.е. являются врачами.

(40) "Внешний путь" – общее название древнеиндийских небуддийских учений (брахманизм, джайнизм и др.).

(41) Сутра о Цветке Чудесной Дхармы (кит. Мяофахуацзин, яп.

Мёхоккэкё) – одно из сокращенных названий Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы.

Глава IV. Вера и понимание

(1) Предназначенный К Мудрости. Почтительное именование монаха, прославившегося своими знаниями.

(2) Субхути. Один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни, который, как утверждает предание, прославился знанием доктрины о "пустоте".

(3) Махакатьяяна (Великий Катьяяна). Один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни. По рождению принадлежал к варне брахманов. Славился своей ученостью и умением вести диспуты с последователями других религиозных учений.

— 192 —
Страница: 1 ... 187188189190191192193194195196197 ... 245