Разреши мне, отшельнику, снова увидеть свой дом В несчастной долине Ца. Хотя из того, чем владел я, немного осталось, О моем доме «Четыре Колонны и Восемь Столбов» Хочу я узнать, не разрушился ли он. О моих священных книгах Хочу я узнать, в целости ли они. О моем поле «Треугольник Вормы» Хочу я узнать, не заросло ли оно. Мою мать – сосуд, в котором я пребывал, Хочу я увидеть, если она жива. О моей сестренке, единственной, Пете Генкьит Хочу я узнать, где бродит она. О моей нареченной невесте Хочу я узнать, способна ли к браку она. О моем соседе и дяде Юнг-гьяле Хочу я узнать, жив ли он еще. О моей жестокой тетке Тигрице-Демоне Хочу я узнать, жива она или нет. О нашем семейном духовнике Кунчог-Лхабуме Хочу я узнать, жив ли он или нет. Но больше всего я жажду увидеть Мою дорогую старушку-мать, И боль разлуки не в силах теперь я сносить. И поэтому, о Владыко, прошу тебя Отпустить меня домой только раз. И побыв там, я быстро вернусь». В ответ мой гуру сказал: «Мой сын, когда ты впервые пришел ко мне, ты сказал, что не будешь тосковать о родственниках и доме, а сейчас ты тоскуешь не только о них, но и о других людях. Если ты даже сейчас пойдешь домой, вряд ли ты застанешь в живых свою мать, а что касается других, то маловероятно, что они пребывают в добром здравии. Ты прожил несколько лет в Ю и Цанге и здесь ты живешь уже немало лет. Но если ты хочешь пойти, я не возражаю. Если ты рассчитываешь вернуться сюда, знай, что так как ты застал меня спящим, когда ты вошел ко мне, чтобы изложить свою просьбу, мы никогда больше не встретимся в этой жизни. Но лучи восходящего солнца, осветившие мой дом, несут весть о том, что ты будешь ярким светочем среди иерархий буддизма и что ты прославишь Веру. Солнечные лучи, образовавшие нимб вокруг моей головы, есть знак того, что секта медитирующих йогов Каргьютпа будет прославляться и у нее будет много последователей. То, что Дамема принесла завтрак, означает, что твоим пропитанием будет духовная пища. Я разрешаю тебе пойти. Дамема, приготовь алтарь для возложения приношений». Мой учитель принялся чертить Мандалу, а жена его тем временем готовила алтарь. Затем, удостоив меня принять самое последнее и высшее посвящение и передав мне Тайны Символов Снов[155] и Тантры, сообщаемые учителем ученику на ухо шепотом[156], он сказал: «Запомни, только тебе одному я передаю эти тексты, тайны и посвящения, потому что так велел мой господин Наропа. Ты, в свою очередь, сообщишь их тому ученику, на которого укажут Божества. И я завещаю тебе передавать их с тем условием, чтобы они передавались от одного гуру только одному шишье в течение тринадцати поколений. Если эти Истины будут обменены на мирские блага или переданы с целью приобретения расположения, это вызовет гнев Богов и навлечет несчастье. Поэтому тщательно береги их. Если шишья обнаруживает способность воспринять эти Истины, передай их ему[157], если даже у него нет, чем заплатить тебе. Проявляй особую заботу о таких шишьях, наблюдай за ними, береги их, развивай, и пусть они своими деяниями прославляют веру. Метод, посредством которого Тилопа обучал Наропу и которым я обращал тебя, не очень пригодится в будущем, так как люди будут вырождаться, сердца их не будут раскрыты, и они не смогут понять высшие Истины. Поэтому не торопись применить этот метод. — 90 —
|