Падающая Звезда расплылась в глупой улыбке. - Остановитесь! - воскликнул Ли Као.- Замрите возле этой отметки на песке, ибо свет так падает на вас, что вы никогда еще не были столь восхитительны и бесподобны! Падающая Звезда встала и приняла заученную позу. - Великолепно,-вздохнул мастер Ли,- прелестная женщина на лоне дикой природы. Вы - совершенство! Даже трудно поверить, что на этом месте когда-то произошла ужасная трагедия. Я слышал, тут погибли двое влюбленных. - Глупый солдат и потаскушка,- холодно отрезала Падающая Звезда, Лицо Хо исказилось от боли. - Ну, не знаю насчет потаскушки,- вкрадчиво ответил Ли Као,- но солдат был и впрямь не умен. Ему выпала честь жениться на вас, о, сама грация, а он предпочел какую- то танцовщицу. Кроме того, он еще и подарил ей ценный нефритовый кулон, которые по праву должен был принадлежать вам! Ли Као расплылся в улыбке, но глаза горели как два уголька. - Я полагаю, это был первый раз в вашей жизни, моя дорогая, когда вы не получили желаемого. Вас отвергли; и знаете, когда тело бедной танцовщицы выловили из колодца, кулона на ней не оказалось. Не странно ли? Вряд ли бы она сама сняла его перед тем, как прыгнуть в колодец, если она вообще туда прыгнула... Мне, скорее, кажется, что кто-то нанял разбойников закрыть дверь, украсть ключ и сбросить бедную девушку вниз. В это мгновение он протянул руку и быстро сорвал с шеи принцессы золотую цепочку На ней висел нефритовый кулончик, и я только сейчас понял, что уже дважды видел его - на ее груди там, в повозке, и на груди призрака Яркой Звезды. - Скажи, дитя, ты всегда носила этот кулон? - голос Ли Као стал холодным как лед. Размазня Хо смотрел на свою дочь с ужасом и презрением, и, судя по всему, мое выражение лица было таким же. Принцесса растерянно посмотрела на старика. - Но ты, конечно, не полагаешь... - начала она. - Конечно, полагаю,- ответил мастер Ли. - Ты же не можешь думать, что я... - Опять неверно. - Но это бессмыслица! - Совсем наоборот. Падающая Звезда покраснела, затем побледнела, схватилась за сердце, пошатнулась и, крикнув: "Ты убил меня!", сделала шесть шагов влево, два назад и... исчезла, so Ли Као многозначительно посмотрел на то место, где она только что стояла. - Думаю, на сей раз ты совершенно права,- сказал он и повернулся к ее отцу.- Хо, — 50 —
|