Тигр в лабиринте

Страница: 1 ... 4445464748495051525354 ... 174

По сей день я порой вижу ее в снах и не верю, что удостоился чести быть ее

соперником.

"Скорей!" - командовали барабаны. Скорей! Скорей! Я попытался исполнить

"голубя и цаплю", но запутался в мечах, споткнулся и упал. Девушка перелетела через

меня и уже собиралась "рассечь" мое тело пополам, как вдруг барабаны смолкли. Яркая

Звезда удивленно покачала головой, но внезапно ее глаза засветились удивлением и

надеждой. Она стояла у самой двери, и та была еще открыта! Секунда, и призрак исчез в

темноте коридора.

Ли Као и Хо Вэнь подбежали ко мне, и мы увидели, как капитан появился из мрака,

отсалютовал нам мечом, после чего наконец прижал любимую к груди.

Затем призраки медленно растаяли в темноте, звуки флейты смолкли, дверь исчезла.

Колодец снова оказался завален камнями, мы стояли посреди заросшей сорными травами

тропы и смотрели на заложенную кирпичами брешь в стене.

Руки мастера Ли и Хо Вэня кровоточили, а я вообще походил на потрепанную кошкой

птицу. Не очень подходящий вид для столь важного обряда, но какое сейчас это имело

значение. В мастерской Хо мы вырезали из бумаги силуэты влюбленных. И когда

вернулись, развели костер, бросив в него бумажные деньги в качестве приданого и фрукты

как угощение гостям. Затем мы разлили на земле вино, Хо сказал торжественную речь от

имени невесты, я - от имени жениха, а Ли Као произнес свадебные клятвы. С первым

криком петуха мы поблагодарили новобрачных за праздничный стол и оставили их

наедине. Так Яркая Звезда и капитан поженились, а доброе сердце Хо наконец-то обрело

покой. - Что ни говори, это была чудесная ночь,-сказал Ли Као на обратном пути,

помогая мне доковылять до дворца.

Глава 9.

в которой красота и жестокость идут рука об руку, а два ученых рассуждают об

искусстве птичьего звукоподражания

Как только мои раны зажили, мастер Ли предложил мне рискнуть и еще раз

прогуляться в саду с будущей супругой. Он и Хо опять сопровождали нас, но мы были

немало удивлены, когда Ли Као привел нас к старому колодцу у стены, где еще совсем

недавно влюбленным душам удалось вновь обрести друг друга. Падающая Звезда была в

превосходном настроении,

- Ой, розы! Мои любимые цветы! - визжала она от восторга, показывая на

близрастущие петунии.

Голос мастера Ли был сладким как мед.

- И впрямь розы, да какие! - поддакивал он.- Но, как сказал Чан Чоу, женщины -

прекраснее любых цветов.

— 49 —
Страница: 1 ... 4445464748495051525354 ... 174