Обучение у воды, путь Шоу-Дао. Книга 2

Страница: 1 ... 114115116117118119120121122123124 ... 229

Ещё один вариант понимания притчи—считать, что опре­деления, представленные в притче, более или менее отражают истину, но рекомендация, данная в конце Давидом Соломо­ну,—быть бесстрашным,—нечто из уже совсем другой оперы. Вывод же притчи о том, что бесстрашие более высокая добро­детель, чем мудрость, справедливость, доброта и счастье ка­жется просто абсурдным, но при первоначальном прочтении притчи этого обычно не замечают, теряя суть за фасадом кра­сивых слов. Тот же эффект производят фокусники, когда сери­ей заранее продуманных жестов и слов они отвлекают внима­ние зрителей от своих главных манипуляций. Если ты хоро­шенько подумаешь, то сам сможешь обнаружить в этой леген­де огромное количество всевозможных смысловых пластов и интерпретаций.

Меня снова охватила лёгкая грусть. Мне захотелось видеть мир так же, как Ли, охватывая наибольшее количество граней и оттенков событий и явлений, а потом я понял бессмыслен­ность этой грусти и рассмеялся.

— Знаешь, кажется я уже понемногу перестаю расстраи­ваться от собственной глупости, — весело сказал я.

Ли высоко поднял брови в жесте притворного изумления.

— Неужели? А я вот от неё просто-таки получаю удоволь­ствие, — с широкой улыбкой произнёс он.


ГЛАВА 8

Ночью прошёл дождь. Влажный воздух был пропитан за­пахами земли и сырой травы. Я расстелил на земле старое одеяло и сел в полушпагат, движениями туловища напрягая и растягивая разные группы мышц. Одновременно я разминал и массировал болезненные зоны на туловище и на ногах. Трёх­часовой сон не снял усталость после мучительной скоростной тренировки. Мысль о том, что следующие три часа мне пред­стояло провести на одеяле в статических позах не прибавляла мне бодрости.

Ли, свежий, как весенний ветерок, прохаживался под дере­вьями, заложив руки за спину и напевая какой-то монотонный восточный мотив. Иногда плавное течение песни прерывалось резким, близким к завыванию повышением тона, которое Учи­тель сопровождал выразительной мимикой, демонстрируя силу эмоционального накала и драматизм бездарного, но крайне че­столюбивого провинциального актёра.

Я понимал, что он намеренно провоцирует меня спросить, о чём эта песня, и решил проявить непоколебимое спокойствие и безучастность даосского воина, погружённого в выполнение упражнения и не уделяющего внимания окружающему миру.

Учитель оценил моё упорство и удвоил усилия. Бесшумным шагом подкрадывающегося к врагу воина ночи он стал описы­вать круги вокруг моего одеяла. Его тело двигалось с фантасти­ческой плавностью и чёткостью, в то время, как пение усилива­лось и становилось ещё более надрывным, а мимика лица с лёг­костью принесла бы ему победу на всемирном конкурсе гримас.

— 119 —
Страница: 1 ... 114115116117118119120121122123124 ... 229