электрическое поле притягивает Второе Тело? Не благодаря ли ему оно обладает способностью перемещаться в пространстве? Вечером этого дня я все же попал в дом к Э. У. Кажется, уже в первый раз я был не очень далеко от цели: примерно в три двадцать пять он, как выяснилось позже, шел по Мэйн-стрит, а я следовал за ним прямо у него над головой, не подозревая об этом". Конечно же, герою рассказа Тургенева, в отличие от Монро, не было надобности проверять свои впечатления - законы жанра не позволяют. В жизни, однако, это оказывается возможным, и проверка показывает, что "путешественник" действительно странным образом "побывал" там же, где оказалось его нечто, обычно не выходящее за пределы физического тела "путешествующего". Вместе с тем, сколь ни загадочны подобные перемещения в пространстве, Тургенев в "Призраках" огясывает еще более удивительные странствия - не тол^о в пространстве, но одновременно и во времени: Эллис легко переносит героя рассказа в Римскую империю времен Цезаря и в Россию периода восстания Степана Разина. Чтобы проиллюстрировать сказанное, придется привести довольно-таки значительный отрывок из "Призраков". Вот он. XI "На следующую ночь, когда я стал подходить к старому дубу, Эллис понеслась мне навстречу, как к знакомому. Я не боялся ее по-вчерашнему, я почти обрадовался ей; я даже не старался понять, что со мной происходило: мне только хотелось полетать подальше, по любопытным местам. Рука Эллис опять обвилась вокруг меня - и мы опять помчались. - Отправимся в Италию, - шепнул я ей на ухо. - Куда хочешь, мой милый, - отвечала она торжественно и тихо - и тихо и торжественно повернула ко мне свое лицо. Онопоказалосьмненестольпрозрачным, как накануне; более женственное и более важное, .оно напомнило мне то прекрасное создание, которое мелькнуло передо мной на утренней заре перед разлукой. - Нынешняя ночь - великая ночь, - продолжала Эллис. - Она наступает — 404 —
|