Думаю, все люди должны чувствовать себя как члены королевской семьи, носящие имя, которое нужно уважать. В некоторых семьях благородное происхождение может быть не очевидно, но это неважно. В Вест-Пойнте нас учили чтить три основные ценности: долг, честь и отечество — они являются основой кодекса доброго самурая. А вы выполнили свой долг перед отечеством? Не важно, как вы к этому относитесь, — долг прежде всего. Вы оказали честь своей стране, своей армии, а также самому себе, выполнив свой долг. Обычный человек мог бы допустить собственное унижение, но вы не могли допустить унижения своей армии или страны. В академии в Вест-Пойнте существовал кодекс чести, который гласил, что курсантам нельзя лгать, обманывать, воровать или допускать, чтобы это делал кто-то другой. Кодекс требовал от нас докладывать о своих товарищах, нарушивших любое из этих правил. Гражданские назвали бы нас стукачами, но мы верили, что строгое соответствие этому кодексу поддерживало общую хорошую репутацию всех наших однокашников. Мы так заботились о репутации, что заложили бы и лучшего друга — такого уровня преданностью принципам обладают добрые самураи. Эту ценность большинство курсантов осознали не сразу. Например, если вы нарушали правило не употреблять алкоголь на территории академии и вас ловили с поличным, вам присуждалось определенное наказание, например уборка территории и временное «заключение» в казарме. Если вы отрицали факт употребления алкоголя, тогда вас исключали, потому что это было нарушением кодекса чести. Никакая ложь не считалась невинной — и одного раза было достаточно. Если вас спрашивали, начищены ли у вас сапоги, и вы говорили «да», хотя не чистили их, вас исключали. Непосвященные иной раз полагали, что это слишком сурово, но сами курсанты редко возмущались. Эти правила создавали потрясающую обстановку, в которой нужно было жить. Вначале многие курсанты придерживались кодекса из страха быть исключенными, но со временем соблюдение правил превращалось в верность им. Добрые самураи имеют высочайшие нравственные нормы и стараются соответствовать им, а не тем нормам, которые приняты в мире. Действия доброго самурая имеют последствия для всех Одно дело — обесчестить себя, но на этом все не заканчивается; ваши действия имеют последствия для всего, что вас окружает: вашего рабочего коллектива, вашей веры, вашей страны и всех остальных добрых самураев. Действия самурая никогда не бывают только его собственными — добрые самураи разделяют свои действия со всеми остальными самураями. Когда самурай умирает, другие самураи отдают ему честь, склоняясь перед ним, даже если он является их врагом. Если они не почитают должным образом самурая из вражеского лагеря, в наказание они должны умереть. — 65 —
|