Михаэль Лайтман пишет об авторе «Зогара»: «Книга «Зоар» написана высшим каббалистом РАШБ’’И – раби Шимоном бай Йохаи. Раби Шимон был учеником самого таны (тана – особый мудрец поколения) раби Акивы. В последующие годы раби Шимон занимает ведущее место среди всех мудрецов своего поколения: его имя упоминается более 350 раз в «Мишне», и более 2300 раз в «Талмуде». За распространение Торы раби Акива был заключен в тюрьму, а раби Шимон убежал и должен был 13 лет[544] скрываться в пещере у деревни Пкиин. В течение этих лет, живя в пещере, питаясь плодами ронакового дерева и водой из расположенного рядом источника раби Шимон со своим сыном постиг 125 ступеней духовного возвышения. (Талмуд. Шабат, 33,2). …«Зоар» повествует, что раби Шимон и его сын достигли уровня пророка Элияу, и потому говорится, что сам пророк Элияу являлся к ним учить их Торе».[545] Михаэль Лайтман подчеркивает особое значение «Зогара» для всех, кто изучает Каббалу: «Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так потому, что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства… нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже, если изучающий не понимает… Своим особенным мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества».[546] Основательница теософии Е. П. Блаватская писала о «Зогаре»: «Предание приписывает его авторство раввину Симону бен Йохаи, 80 г. н.э., (Е. П. Блаватская датирует предполагаемое написание «Зогара» Симоном бен Йохаи более ранним временем, чем большинство исследователей – С. П.), но современная критика склонна считать, что большая часть этого труда не старше 1280 г., когда он был, несомненно, отредактирован и издан раввином Мозесом де Леоном из Гвадалахары (Испания)… нынешний «Зогар» не есть «Зогар», оставленный Симоном бен Йохаи своему сыну и секретарю в наследство. Автором современного приблизительного варианта (курсив - Е. П. Блаватской – С. П.) был некий Мозес де Леон, еврей, живший в XIII веке… Не существует ни полного английского перевода «Зогара», ни даже латинского. Из доступных еврейских изданий можно выделить Мантуйское 1558 г., Кремонское 1560 г. и Люблинское 1623 г. …Основными трактатами, вошедшими в «Зогар», являются: «Сокровенный Мидраш», «Тайны Пятикнижия», «Дворцы и Чертоги Рая и Гайхиннома», «Преданный Пастырь», «Тайна Тайн», «Речь Старца в Мишпатиме» (наказание душ), «Джанука, или Речь Юноши» и «Тозефта и Матанитан», - которые являются дополнительными трактатами об эманации и сефиротах, в добавление к трем главным трактатам, упомянутым выше. («Книга Сокровенной тайны», «Большое Святое Собрание», «Малое Святое Собрание» - С. П.). В этом хранилище можно найти истоки всех позднейших разработок каббалистического учения».[547] — 300 —
|