Я: «Ведь глупость была в том, что ты себе думал, что тебя укусит лошадь. А теперь, как оказывается, ты боялся, что упадет лошадь?» 63 Ганс: «Опрокинется и укусит»*. Я: «Почему же ты так испугался?* Ганс; «Потому что лоШадь делала ногами так (ложится на землю и начинает барахтаться). Я испугался, потому что она ногами производила шум», Я: «Где ты тогда был с мамой?> Ганс: «Сначала на катке, потом в кафе, потом покупали жилетку, потом в кондитерской, а потом вечером домой мы проходили через парк». (Моя жена подтверждает все это, а также и то, что непосредственно за этим появился страх.) Я: «Лошадь умерла после того, как упала?» Ганс; «Да»* Я: «Откуда ты это знаешь?» Ганс: «Потому что я это видел (смеется). Нет, она совсем не умерла». Я: «Быть может, ты себе думал, что она умерла?» Ганс: «Нет, наверное, нет* Я это сказал только в шутку»* (Выражение лица его тогда было серьезным.) Так как он уже устал, я оставляю его в покое. Он успевает еще мне рассказать, что он сначала боялся лошадей, впряженных в омнибус, а позже всяких других и только недавно — лошадей, впряженных в мебельные фургоны. На обратном пути из Лайнца еще несколько вопросов: Я: «Когда лошадь в омнибусе упала, какого цвета она была? Белого, красного, коричневого, серого?» Ганс: «Черного, обе лошади были черные», Я: «Была она велика или мала?» Ганс: «Велика»* Я: «Толстая или худая?» Ганс: «Толстая, очень большая и толстая»* Я: «Когда лошадь упала, ты думал о папе?» Ганс: «Может быть. Да, это возможно». Отец, быть может, во многих пунктах производит свои исследования без успеха; но во всяком случае нисколько не вредно ближе познакомиться с подобной фобией, которой мы охотно давали бы названия по ее новым объектам. Мы таким образом узнаем, насколько, собственно говоря, эта фобия универсальна* Она направлена на лошадей и на экипажи, на то, что лошади падают и кусаются, на лошадей с особенными признаками, на возы, которые сильно нагружены. Как нам удается узнать, все эти особенности происходят оттого, что страх первоначально относился не к лошадям и только вторично был перенесен (транспонирован) на них й фиксировался в тех местах комплекса лошадей, которые оказывались * Ганс прав, как бы вевероятно ни звучала эта комбинация. Как окажется впоследствии, связь заключалась в том* что лошадь (отец) укусит его за era желание, чтобы она (отец) опрокинулась* 64 подходящими для известного переноса. Мы должны особенно высоко оценить один существенный факт, добытый исследованием отца. Мы узнали действительный повод, вызвавший появление фобии. Это — момент, когда мальчик видел, как упала большая ломовая лошадь, и во всяком случае одно из толкований этого впечатления, подчеркнутое отцом, указывает на то, что Ганс тогда ощущал желание, чтобы его отец также упал — умер. Серьезное выражение во время рассказа как бы соответствует этой бессознательной идее* Не скрывается ли за этим и другая мысль? И что же означает этот шум, производимый ногами? — 61 —
|