Джек жадно впился взглядом в одежду. — Соблазнительно, верно? — поинтересовался директор. — Это вещи для вас. — Нет, спасибо. — Мистер Сент-Брайд, вы слишком большое значение придаете мелочам. Джек улыбнулся. — Когда окажетесь на моем месте, вам не покажется это мелочью. — Эта одежда для вашей же безопасности. — Не для моей, а для вашей. Это вы хотите, чтобы я надел оранжевый комбинезон, чтобы все остальные здесь знали, что я подчиняюсь вашим правилам. Как только я это надену, вы сможете мною управлять. У директора блеснули глаза. Джек понимал, что ступает по очень тонкому льду. — Карцер у нас не пентхаус. Вы не можете сидеть там вечно. — Тогда переведите меня в обычную камеру, но в моей одежде. — Не могу. Джек скользнул взглядом по чистой одежде, лежащей на стуле. — Я тоже, — негромко ответил он. Директор кивнул, конвоир у Джека за спиной шагнул вперед. — Отправьте мистера Сент-Брайда в карцер еще на шесть дней. На этот раз отключите в кране воду. Джек почувствовал, как его рывком поставили на ноги. Он разгладил футболку, как будто это был королевский костюм. — Мистер Сент-Брайд, — сказал на прощание директор, — вы все равно проиграете. Джек замер на месте, но оборачиваться не стал. — С другой стороны, мне и терять-то нечего. У Франчески Мартин было тело девушки из «Плейбоя», а ум физика-ядерщика, что никак не связывалось в головах у мужчин, которые набирались смелости пригласить ее на свидание. Но она усвоила урок: вместо того чтобы говорить ухажерам, что она занимается исследованием ДНК, Франческа просто сообщала, что работает в лаборатории, и мужчины уже сами додумывали, что она целыми днями делает чай для настоящих ученых и чистит клетки с мышами и крысами. Она положила образец под микроскоп. — Что, Фрэнки, — усмехнулся Мэтт, — взяла образец у одного из своих женихов? — Угу. Мне совершенно нечем заняться, вот и беру у себя образцы слюны, чтобы посмотреть, что прибило к нашему берегу, на тот случай, если полугодового карантина, никакой постели, после знакомства окажется недостаточно. — Она сощурилась, глядя в линзу. — Как твоя малышка? — Молли… Боже, не могу описать словами, какая она чудесная! Нужно и тебе завести своего. — Почему так происходит, что люди тут же становятся сводниками, как только сами женятся? — Думаю, всему виною Дарвин. Пытаются сохранить вид от вымирания. — Мэтт вскочил с места. — Кроме того, таким талантливым людям, как ты, нужно постоянно напоминать, что есть более приятный способ воспроизводить ДНК, чем под микроскопом. — 163 —
|