Моя рука ударяется обо что-то твердое, и я оборачиваюсь – как раз в тот момент, когда содержимое бокала проливается на полосатую рубашку еще одного персонажа. Я поднимаю глаза, чтобы посмотреть, знаю ли я человека, перед которым собираюсь извиняться, и чувствую, как знакомая дрожь волнения охватывает мое тело. Роберт Басс промокает остатки жидкости грязным носовым платком. – Боже, простите! – восклицаю я, поражаясь, как такой маленький бокал мог стать причиной такого большого пятна. – Гай, это Роберт Басс. Его сын учится в одном классе с нашими детьми. – Следовательно, вы писатель, – холодно произносит Гай после неловкой паузы, и я понимаю, что он, идя по следу, пришел к логическому заключению. – Люси рассказала мне о вас. – О! – радостно произносит Роберт Басс. – Мы беседовали об ее лыжном отдыхе в Лес-Мендипс, – говорит Гай. – И нравственности лыжного спорта вне трассы. Как вам известно, здесь возможны лавины. И он уходит, не говоря больше ни слова. – Пойду поишу полотенце, – говорю я Роберту Басу, чувствуя себя необычно возбужденной для такой ситуации. – Какая муха его укусила? – спрашивает он. – Я с вами. Мы выходим из гостиной в холл. Здесь никого. Все либо в комнате, которую мы только что покинули, либо внизу, в кухне. Я иду в небольшой кабинет рядом с парадной дверью, который помню по визиту на прошлой неделе. Это скорее чулан, но проходит по всей ширине дома и используется как комната для верхней одежды и общее место свалки. В том конце, где окно выходит в сад, есть небольшая раковина. Я хватаю полотенце, мочу его и вручаю Роберту Басу. – Откуда вы знаете про эту комнату? – спрашивает он, промокая вино. Затем поднимает свой бокал, с которым пришел сюда, и выпивает все, что там осталось, не отрывая от меня взгляда. Он смотрит на край моего платья, там, где оно заканчивается, открывая верхнюю часть плеча, скользит взглядом по этой линии – от верхней части моей груди у шеи и ниже, где грудь прячется под вырезом платья. Он задумчиво покусывает нижнюю губу и смотрит на меня – так пристально, что я невольно отвожу взгляд. – Интуиция, – отвечаю я. – Тогда, наверное, вы обладаете хорошей интуицией, – замечает он. – Иногда, – говорю я. – Ну, мы определенно пришли сюда проторенной дорожкой, Люси. – Он закрывает дверь поплотнее. Бывает такой момент в отношениях, когда то, что осталось недосказанным, становится важнее того, что было произнесено. Я как раз только что достигла этого момента с Робертом Басом. Однако мне следовало бы сказать ему, что мои намерения, когда я отправилась на поиски полотенца, были чистыми, и что я не намеревалась заманивать его в эту шикарную гардеробную. Вместо этого я храню молчание. Свет включен, но здесь все равно полумрак. Мы отгорожены от внешнего мира рядами пальто и курток, которые аккуратно висят по обеим сторонам комнаты. Это один из тех моментов, который часто потом вспоминаешь и удивляешься, насколько все могло бы быть по-другому, ступи ты тогда на иной путь. Это время принятия решения. — 205 —
|