Теперь все это забыто, и я, преисполненная вновь возродившегося энтузиазма, размахиваю бубном; Фред сидит у меня между ног. – Стоп, мама, хватит! – Он хватает меня за рубашку горячими руками. – Ш-ш-ш, Фред! – шиплю я на него, энергично тряся инструментом, чтобы компенсировать недостаток его активности. – Миссис Суини, миссис Суини! – восклицает руководительница. – Мы больше не поем про «зеленые бутылки, висящие на стене». Вы можете остановиться. Я оглядываюсь вокруг и вижу, что все как один смотрят на меня, включая Роберта Басса, который взирает на меня осторожно. – Вы, кажется, чересчур увлеклись, Люси, – наклонившись, шепчет он мне в ухо. – Просто я иногда забываюсь, – шепчу я в ответ, наслаждаясь ощущением его дыхания на своей шее. Я так близко, что могу чувствовать его запах. Я закрываю глаза и вдыхаю смесь свежего пота, кофе и зубной пасты. Я задаюсь вопросом, переживает ли он то же самое, и сетую, что забыла воспользоваться своим дезодорантом. Однако именно так мы обнаруживаем, совместима ли наша генетическая косметика. – А как ходит овечка? – выкрикивает руководительница, вторгаясь в мои мечты. – Бе-е-е… – слышу я собственный пронзительный крик. Наступает тяжелая тишина. – Это для детей, миссис Суини, – холодно произносит руководительница. – Где вы были? – шепчу я Роберту Басу. – Моя жена взяла творческий отпуск на пару месяцев, а я заканчиваю книгу, – шепчет он в ответ. – Я собирался позвонить вам, но решил, что это будет слишком… э-э… отвлекающим. В руках у меня пакетик яблочного сока, и при этих словах я его так судорожно сжимаю, что сок выплескивается через соломинку прямо ему в глаз. – Прямое попадание! – Он протирает глаза и пиджак цвета хаки, который так хорошо к ним подходит. Том прав. Это внимание к деталям не является бессознательным. Делается ли это специально для меня или для женщин вообще – я не уверена. Я замечаю, что все опять смотрят на меня. На нас. – Я всегда забываю об этой смеси удовольствия и страдания в вашем присутствии, – говорит он. – Агония и экстаз. Я чувствую, что меня бросает в жар. – Не могли бы вы продолжить вашу беседу после занятий? – сурово интересуется руководительница музыкально-игровой группы. Я открываю сумку и начинаю на ощупь искать салфетки, однако Фред сыт мной по горло и извивается у меня между ног. Он подбирает крошки шоколадного бисквита, застывшие на полу церковного холла, и кладет их в рот. Его лицо и ладошки вымазаны шоколадом. Я держу его руки так, чтобы эти следы не могли распространяться дальше. Самодовольная Мать Девочек осуждающе наблюдает за всем этим безобразием. — 185 —
|