— Это Адриенна, — сообщил Джоди. — Наш администратор. — Он захлопнул гроссбух, вложив карандаш вместо закладки. — Ну что ж, несколько яиц раздобыть можно. Позаимствуем у Крошки. Адриенна, все еще улыбаясь, протянула лапу новому знакомому. Глава шестаяПокачиваясь в седле Соколицы, Хорек Джордан неторопливо поднимался в рассветной тишине к горным лугам. Черный шерстяной аркан свернулся кольцами у луки седла; позади лежала скатка. В холодном, резком воздухе полыхал беззвучным пожаром восточный край неба. Джордан дышал полной грудью. Он как будто вдыхал чистый свет — свет и свежие живительные соки сосны, шалфея и ели, соки земли и травы, смешавшиеся с запахами проточной воды и полевых цветов, взволнованных невесомым дуновеньем ветра. «Как хорошо, — думал он. — Никогда не надоест. Никогда». Он снова глубоко втянул воздух, внюхиваясь в даль. На полпути к вершине пахнуло луговыми травами, а вскоре донеслись и запахи овец — сперва Земляники, а после и прочих: Цитрона и Персика, Мандарина и Черники, Лакрицы и Абрикоски. Абрикоска выбежала ему навстречу — крошечная, всего в несколько лап ростом, ярко-оранжевая, точно спелый абрикос, и благоухающая так же вкусно. «Ну что, Соколица? Попробуем понять, чего она хочет?» Лошадка встала, откликнувшись на мысль, — не понадобилось ни слов, ни касанья. Фермер спешился и протянул лапу к клонированной малышке. — Привет, Абрикоска! Развлекаешься? Радужная овечка придвинулась ближе, и в сознании Джоди зазвенел тоненький голосок с шотландским акцентом: — Джоди, мы заблудилисъ! Хорек почесал ее за ушами. — Как же так? Опять заблудились? Абрикоска кивнула: — Ага. — А вы были на занятиях? Познакомились с навыками выживания? Вас учили ориентироваться на местности? Идти по следу? — Ага. — Ага. Но мы все время отвлекались, да? — Там, у озера, были такие красивые цветочки, Джоди! Мы не могли не отвлекаться! Легко застучали копытца, запахло Лаймом, Сливой и Вишенкой, и тотчас показались сами овцы — таких же чистых, ярких мастей. Следом явился и поводырь — хорьскаут верхом на лошадке, крошечной в сравнении с Соколицей. На шее его красовался алый платок, голову прикрывала бурая широкополая шляпа. — Доброе утро, сэр! — Доброе, Баджирон. Как твои овцы? — Отлично, сэр. Сегодня все встали полюбоваться рассветом. Скоро мы спустимся на нижние луга, а потом вернемся на ранчо. — Все довольны? — Да, сэр, похоже на то. Мы сегодня уже попрыгали через скакалку, сэр. А теперь они хотят чуток поплескаться в речке. — Смотри, чтоб не простудились. — 22 —
|