– Наши военные корабли стоят на рейде для устрашения греков! – вопит Джимми Фьоретос. – Естественно! А ты чего ожидал? – отвечает ему Мильтон. – Хунта свергла Макариоса. Вполне понятно, что турки обеспокоены этим. Создалась взрывоопасная ситуация. – Да, но помогать туркам… – Соединенные Штаты не помогают туркам, – продолжает Мильтон. – Они просто не хотят, чтобы хунта распоясалась. Когда в 1922 году горела Смирна, американские корабли спокойно наблюдали за этим со стороны. И теперь, пятьдесят два года спустя, у берегов Кипра они делали то же самое. Хотя следует признать, что теперь их присутствие было более безобидным. – Не будь таким наивным, Милт, – снова включается Джимми Фьоретос. – Как ты думаешь, кто испортил их радары? Американцы, Милт. То есть мы. – А ты откуда знаешь? – взрывается мой отец. – Это вс-с-с-се проклятый Кис-с-синджер, – шипит Гас Панос через дырку в горле. – Наверное, он договорился с-с-с турками. – Естественно, – поддакивает Питер Татакис, потягивая пепси. – После того как вьетнамский кризис миновал, доктор Киссинджер снова может играть в Бисмарка. Ему ведь нужны натовские базы в Турции? Вот он их и получит. Неужто эти обвинения соответствовали действительности? Трудно сказать. В тот момент я понимал единственное: кто-то испортил киприотские радары, чтобы турки беспрепятственно смогли вторгнуться на остров. Обладали ли турки такой технологией глушения? Нет. Имелась ли она у военных американских кораблей? Да. Но доказать это было невозможно… К тому же в тот момент мне это было все равно. Мужчины ругались, потрясали кулаками и тыкали пальцами в экран телевизора, пока тетя Зоя не выключила его. К несчастью, отключать мужчин она не умела. Они продолжали кричать в течение всего обеда, размахивая ножами и вилками. Споры по поводу Кипра продолжались несколько недель и положили конец нашим воскресным обедам. Но лично для меня все это означало только одно. Поэтому при первой же возможности я выскочил из-за стола и бросился звонить Объекту. – Ты представляешь?! – прокричал я в неимоверном возбуждении. – Мы никуда не едем! Там началась война! После чего я рассказываю ей о своих спазмах и говорю, что сейчас приеду. ПЛОТЬ И КРОВЬЯ быстро приближаюсь к моменту откровения, открытия и разоблачения: открытия себя самим собой (хотя я всегда об этом догадывался), разоблачения бедного полуслепого доктора Филобозяна, который не смог кое-что разглядеть при моем рождении и продолжал игнорировать это на протяжении последующих лет, откровения, посетившего моих родителей, когда они осознали, что произвели на свет, и наконец к моменту разоблачения мутировавшего гена, спавшего в нашей родословной в течение двухсот пятидесяти лет в ожидании своего времени. Того самого гена, которому нужно было пережить нападение Ататюрка, дождаться, когда остекленеют конечности генерала Хаджинестиса и кларнет сыграет все свои соблазнительные мелодии, чтобы наконец, соединившись со своим рецессивным близнецом, привести в действие всю цепочку событий, приведшую меня сюда, за письменный стол в Берлине. — 271 —
|