Джулия: Только пока я тебя не заблокирую. Рози: Что-то мне подсказывает, что вы этого не сделаете. Джулия: Зачем нам разговаривать по Интернету, если я сижу в соседней комнате? Рози: Мне так больше нравится. Так я могу делать несколько дел одновременно. Могу разговаривать с кем-нибудь по телефону и одновременно обсуждать с вами дела. Кстати, миссис Кейси, а чем вы вообще занимаетесь? Кроме того, что мучаете невинных детишек и достаете их измотанных родителей. Джулия: Пожалуй, это мои основные обязанности. Знаешь, Рози, ты была одной из самых неприятных учениц в моей жизни и еще более неприятной родительницей. Вызывать тебя в школу было сущим наказанием. Рози: Для меня наказанием было приходить. Джулия: А сейчас ты добавляешь меня в список друзей. Кто мог знать, что все так изменится. Кстати, на следующей неделе я устраиваю небольшие посиделки в честь дня рождения. Может быть, заглянешь ко мне? Рози: А кто еще придет? Джулия: Еще парочка запуганных мною детишек. Мы любим иногда собираться и вспоминать старые добрые времена. Рози: А если серьезно? Джулия: Да так, парочка друзей соберется пропустить по паре стаканчиков и съесть пару бутербродов, всего на пару часиков. Нужно же отметить событие. А потом можете идти на все четыре стороны. Рози: А сколько вам исполняется? Мне нужно купить соответствующую открытку и сделать надпись на подарке. Джулия: Только попробуй, я уволю тебя в ту же минуту. Мне будет пятьдесят три. Рози: Вы всего на двадцать лет меня старше! А мне всегда казалось, что вы ужасно старая! Джулия: Забавно, да? А ведь когда ты закончила школу, мне было столько лет, сколько тебе сейчас. Детям ты, наверное, тоже кажешься ужасно старой. Рози: Я себя так и чувствую. Джулия: Старушки не ходят на свидания вслепую. Рассказывай давай, как все прошло? Что за мужчина? Рози: Невероятно привлекательный. Его зовут Адам. Он очень воспитанный, остроумный и милый. Он заплатил за еду, за выпивку, за такси, вообще за все, не позволил мне даже кошелек достать (и правда, откуда у меня деньги, при моей-то нищенской зарплате, кха-кха…). Он высокий красивый брюнет, одевается безупречно. Красивые брови, ровные зубы и ни волосинки в носу. Джулия: И чем он занимается? Рози: Он инженер. Джулия: То есть он воспитанный, привлекательный и обеспеченный мужчина. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Вы договорились еще встретиться? Рози: После ужина от отвез меня в свой пентхаус. Он живет на набережной сэра Джона Роджерсона, там невероятно красиво. Он поцеловал меня, я осталась ночевать, он предложил мне снова встретиться, я отказалась. — 162 —
|