Беседа еще продолжалась, когда в кофейню вошел Али-ага Суладзадес, старый архонт села. У него на поясе висела связка ключей от домов, которые он сдавал в аренду; кофейня Кролика тоже принадлежала ему. Он узнал о большом событии, о приезде Яннакоса, надел красные башмаки, взял с собой самый длинный чубук и пришел теперь повидать знаменитого торговца. Его мучило одно дело, а этот чертов грек мог бы кое-что объяснить. Яннакос привстал, приложил руку к сердцу, к губам и к голове, почтительно поздоровался с ним. Конечно, это был самый хороший покупатель; у него был большой гарем, и его жены, дочери, внучки любили пряности, косметику, духи и сладости и — самое главное — не торговались. Привстал, поздоровался с ним и заказал для аги стаканчик кофе. — Есть у меня, торговец, одна забота… — Скажи, мой ага, и чем могу… — Слушай, грек, что это такое, что называют Швейцарией? Яннакос почесал голову; он и об этом слыхал, но очень мало. — Почему ты спрашиваешь, Али-ага? — сказал он для того, чтобы выиграть время, — авось вспомнит! — Потому что в Швейцарию отправился мой сын Хусейн — добрый ему путь! — чтобы учиться, говорит, на врача. И я хочу теперь ему послать бак из-под керосина с рисом и шпинатом, которые он очень любит, и бак угля для его наргиле. Но я не знаю, что такое Швейцария и куда все это ему послать. При этих словах аги в голове Яннакоса прояснилось, и он все вспомнил. — Швейцария, ага, это место на краю света, где производят молоко и часы… — А врачей она не готовит? — спросил обеспокоенный ага. — И врачей готовит, и врачей, ага, самых лучших в мире. И когда их увидит Харон, как бы вам это сказать, ага, чтоб в кофейне не запахло, когда их увидит Харон, он наложит в штаны. — Будь здоров, грек, сердце теперь у меня на месте. Ну, а как быть с двумя баками? — Сказать тебе по правде, ага, Швейцария уголек не пропустит к себе; но рис со шпинатом ты отдай мне, и я найду способ… Яннакос уже придумал план: он отвезет рис со шпинатом на Саракину, и пусть там голодные поедят за здоровье Хусейна. — Я сейчас же пойду принесу его! — сказал старик и поднялся. У дверей кофейни он остановился, задумавшись; потом повернулся к Яннакосу: — Ты мне не скажешь, какие расходы потребуются для того, чтоб все это дошло до Швейцарии? — Расходы мои! — заявил Яннакос, поднимая руку. — Для твоей милости, Али-ага, ничего не жалко! — Слушай, давай возьмем и сожрем все это? — предложил владелец кофейни, когда ага ушел. — 100 —
|