Диагноз и другие новеллы

Страница: 1 ... 125126127128129130131132

[122] Тихие воды (норв.) . Стадион, построенный коммуной Осло в 1935 г. Оттуда открывается великолепный вид на Осло и Осло-фьорд.

[123] Медеплавильный завод на Холме (норв.) .

[124] Домициан (5-96) — римский император из династии Флавиев (с 81 г.).

[125] В центре Осло, почти напротив Королевского дворца.

[126] Марио Каварадосси — герой оперы Пуччини «Т?ска», возлюбленный Т?ски.

[127] О, как красив мой Марио! ( итал.) // Джакомо Пуччини. Т?ска. Либретто Л. Иллика, Дж. Джакозо. По одноимённой драме В. Сарду. Перевод с итал. А. М. Машистова. М.: Государственное музыкальное издательство, 1959.

[128] Так! Падай! Сыграл отлично! (итал.) .

[129] О, Марио, вот так, лежи, не двигайся… (итал.) .

[130] Постой, ещё не двигайся! (итал.) .

[131] Ну вставай! Марио, Марио! Вставай же! Идём! (итал.) .

[132] Начальник тайной полиции, от которого зависит судьба Марио Каварадосси.

[133] Мёртвый! Мёртвый! (итал.) .

[134] О Марио! Ты умер?.. Ты… Зачем? Скажи мне, зачем? Скажи мне, за что? (итал.) .

[135] Ваш паспорт, пожалуйста! (англ.) .

[136] Триста двадцать девять… (итал.) .

[137] Моя Сирена… Моя ревнивица!.. Навсегда… Люблю тебя! (итал.) .

[138] Адриан (76-138) — римский император (с 117 г.) из династии Антонинов.

[139] В небе звёзды горели…

Вошла она, сияя…

О, где вы ласки…

Всё миновало…

И в смертный час мой

Я так жажду жизни! (итал.) .

[140] Свободны! (итал. ).

[141] Иду к Богу! (итал. ).

[142] Pieta — сострадание, жалость, милосердие (итал.) . Пиета — картина или скульптура, изображающая снятие Иисуса с креста; здесь: мраморная статуя великого итальянского скульптора, живописца, архитектора и поэта Микеланджело, изображающая Деву Марию со снятым с креста Иисусом Христом.

[143] В Древнем Риме сводчатое подземное помещение; в западноевропейской средневековой архитектуре часовня под храмом, служившая для погребения. В соборе Святого Петра — место захоронения пап Римской церкви.

[144] В греческой мифологии — подземный мир, царство мёртвых, то же, что Аид.

[145] Вот женщина! (итал.) .

[146] Т. е. открыто признаёт себя побеждённым. От названия замка Каносса в Северной Италии, где германский император Генрих IV в 1077 г. униженно вымаливал прощение у Папы Римского Григория VII Гильдебранда (между 1015 и 1020–1085 гг.), с которым раньше вёл борьбу.

[147] Вы уверены? (англ.) .

— 130 —
Страница: 1 ... 125126127128129130131132