Что у нас будет? «Юпитер»?[114] Нет, соль-минорная[115]. Итак. Удивляются, почему мои Kyrie и Gloria в Реквиеме медленные, a Dies Irae [116] быстрее, чем даже у Тосканини. Темп, время. Спросите певцов почему, весело посоветовал Рейнхарт. Певцы в большинстве неважно формулируют, но они понимают почему. Мы не забегаем в accelerados и diminuendos [117] раньше, чем они обозначены, потому что знаем: в этом нет нужды. Другие забегают; мы — нет. Мы понимаем время. Время. Например, оркестровый пассаж в терциях и секстах перед словами Calma il tuo tormento. Non mi dir… [118] Посреди эстрады Рейнхарт коротко, без елейности, поклонился. Огни надвигались, и Рейнхарта прошиб пот. — Зачем столько огней? — спросил Рейнхарт. — К чему эти микрофоны? Он не был готов дирижировать. Рейни бессильно привалился к дверце грузовичка С. Б. Протуэйта; С. Б. сосредоточенно наводил бинокль на въездные ворота. Внезапно он отнял бинокль от глаз и довольно усмехнулся. Охранник с рацией поднес аппарат к уху и направился вдоль стены к воротам. Он махнул рукой охраннику у соседнего входа, и тот пошел ему навстречу. — Я хочу заявить здесь и сейчас, — сказал старик, — что я отвергаю религию, потому что верю не в духов, а в человечество. Рейни поглядел на него и вскочил на подножку: — Я еду с вами, мистер. Вы должны взять меня. Старик нахмурился. — А, черт, — сказал он, секунду подумав, и разрешил Рейни открыть дверь. — Черт с вами! Вы говорите, что ваше место тут. Может, так оно и есть. Рейни опустился на сиденье. Его ноги были зажаты между дверцей, кучей посуды и большой вазой. — Поосторожней, — сказал ему старик. — Возле вашей ноги прах Мэвис Сейшнс Протуэйт. — А! — сказал Рейни. — Я — С. Б. Протуэйт. Рад познакомиться с вами. — Морган Рейни, — сказал Морган Рейни. Старик включил зажигание, и они увидели, как позади них вспыхнули фары полицейской машины. Лучи ее фар выхватили из темноты кучку молодых негров, которые несли с пустыря длинные узкие свертки оберточной бумаги. Рейни оглянулся и увидел, что через шоссе со стороны темных домов идут еще группы негров. В одном месте они остановили движение, пересекая шоссе густой толпой. Некоторые несли вроде как бейсбольные биты. С. Б. Протуэйт увидел их и облизнул губы. — Ого! — сказал он весело. — Поглядите-ка! Вон туда! Охранники раздвигали створки въездных ворот. — Ух ты! — сказал С. Б. Протуэйт. — Поглядите-ка на этих ниггеров! — 248 —
|