Энциклопедический словарь PR и рекламы. Часть 2

Страница: 1 ... 3132333435363738394041 ... 136

Имплицтный – скрытый, подразумеваемый, невыраженный смысл.

Термин используют для оценки высказываний, в т. ч. текстов рекламы и PR. Напр., имплицитно в любой рекламе присутствует содержание, которое явно (эксплицитно) выражено в песенке: «Не прячьте ваши денежки, скорей несите нам». Ср. эксплицитный.

И?мя – 1) общее название существительных, прилагательных и числительных, которые объединены категорией падежа и этим противопоставлены глаголам и наречиям; 2) название, наименование, определение (термин) — И. географические («Австралия, Париж, Тамбов, Малые Вяземы»), И. личные («Василий, Абрам, Феоктиста»), И. личные парные («брат—сестра», «муж—жена», «гражданка—гражданин», «начальник—начальница») и др.

Для PR и рекламы особо важны представления об аппелятивных И., т. е. собственных И. (названиях индивидуальных предметов), используемых как нарицательные, для обозначения классов предметов. Часто аппелятивные И. возникают на базе некогда существовавших товарных и фирменных индивидуальных названий, знаков — «керосин» (была фирма «Керосин»), «ксерокс» (есть компания «Ксерокс», ведущая борьбу за то, чтобы ее фирменный знак не использовался как аппелятивное И.). Фирменными знаками были когда-то «примус», «граммофон», «термос», «вазелин», «целлофан», «целлулоид», «нейлон», «сахарин». В 1993 г. произошел громкий скандал из-за слова «аспирин» между немецкой компанией «Bayer», когда-то пользующийся им как своим товарным знаком, купившей патент у изобретателя соответствующего лекарства в нач. XX в., и ее французским конкурентом «UPSA Laboratuar». Стороны судились из-за того, что в России фирма «Bayer» запатентовала «Аспирин» как свой эксклюзивный знак, хотя это давно интернациональное слово, название типа лекарства, а не индивидуальной торговой марки. Суд «Bayer» проиграла, но не сдалась: продолжала ставить охранный значок R около аппелятивного И. «аспирин» на упаковках своих таблеток.

Инв?рсия – прием НЛП, служащий усилению вербального воздействия и заключающийся в перестановке слов стандартного высказывания, когда вперед, в начало фразы, выносят главный объект высказывания, акцентируют на нем внимание аудитории. Напр., в газетной рекламе: «Квартиры продаем и покупаем», «Дачу, дом построим, отремонтируем», «Антиквариат возьмем на комиссию». Возможен и др. порядок И., напр., «Мы продаем товар новый», «Организация наша благотворительная, но все имеет свои пределы …», где выделяемые слова, получающие психологическую и стилистическую коннотацию (дополнительное значение, смысловой оттенок), выносят не вперед, а назад. Любой инверсный (или инвертированный) порядок слов всегда привлекает внимание к тому элементу, который был «переставлен» со своего «обычного» места в высказывании.

— 36 —
Страница: 1 ... 3132333435363738394041 ... 136