34* Тереза - гражданская жена Руссо. 35* <Доброй маменькой> Руссо называл г-жу де Варане, хозяйку имения, где он жил в ранней молодости. Ле Шармет - ее поместье. 36* <По рассуждению человеческому> (Рим 6: 19). 37* Оливье де Корансе (ум. 1810) - издатель <Парижского дневника> Руссо. 38* Возможно, имеется в виду Бенуа Лабр (см. ниже в тексте). 39* Бомье - публицист и стихотворец конца XVIII в.; биографических сведений о нем не имеется. 40* Амадис Гальский - герой одноименного рыцарского романа, опубликованного в 1508 г. 4l* Мигель де Молимое (1628-1696) - испанский теолог, родоначальник квиетизма; Жанна Мари Бувье де Ла Мот-Гюйон (1648-1717) - одна из известнейших писательниц этого религиозного направления. 42* <Не успокоится сердце наше, <пока не найдет Тебя>> (бл. Августин). 43* Когда был среди людей, менее был человеком (лат.). 44* Правительство для совершенных, следовательно, совершенное правительство (лат.). 45* 1789 г. 46* Леман - другое название Женевского озера. 47* Романдия - франкоязычные кантоны Швейцарии. 48* Менций - латинизированная форма имени Мэн-цзы (IV в. до Р. X.), авторитетнейшего, наряду с самим Конфуцием, учителя конфуцианства. 49* Будучи сынами Воскресения... равны ангелам небесным (Лк 20: 36). 50* Бенуа Жозеф Лабр (1748-1783) - подвижник римской церкви, прославившийся крайним нестяжанием. 51* <Аз рех: Бози есте> (Пс 81: 9). 52* Снятие запретов (лат.). 53* В плане влечения (лат.). 54* <Сила... в немощи совершается> (2 Кор 12: 9). 55* Имеется в виду исповедание согласия с энцикликой (1907), осуждавшей модернизм. 56* Врачующая благодать (лат.). 57* <<Аз еемь лоза истинная, и> Отец Мой делатель есть> (Ин 15: 1). 58* Любовь моя - бремя мое (лат.). 59* Рим 8: 15. 60* 2 Кор З: 17;Гал5: 18. 61* Иоганнес Кохлеус (1479-1552) - католический богослов, автор многочис-леных сочинений против Лютера. 62* Га! Это не я, не я! (лат.). 63* Сей Цербер, безудержно лающий, и Антей, на земле оставшийся неодо-ленным (лат.). 64* Нем. Turmerlebnis. 65* Нет Филлиды сисястей нашей монашки (лат.). 66* Сии дурные помышления томили меня более нескончаемых моих трудов. Сколько раз я обнимал и щупал свою обнаженную жену, чтобы сим ощущением прогнать таковые сатанинские помышления (лат.). — 467 —
|