Он сделал какую-то удивленную гримасу. Пока Флисс говорит, под окнами останавливается карета, но Фрейд на сей раз слишком увлечен, чтобы обратить на это внимание. Флисс Биологическое развитие индивида контролируется и направляется его половыми органами. (Убежденно.) Я знаю это, но доказать не могу. Вы должны мне в этом помочь. Похоже, что Фрейд в полном смятении. Его лицо, обычно столь суровое, кажется, смягчила какая-то тревога. Фрейд. Я хотел бы вам помочь... (Пауза.) Надо столько мужества, чтобы осмелиться пересмотреть проблему... (Пауза. Мрачным тоном.) А у меня его нет... Дверь в салон неожиданно распахивается. Входит Брейер, пряча свое смущение под вымученной веселостью. Брейер (стоя в дверях). Дорогие друзья, на коленях молю прощения, но знаю, что прощения мне нет. Матильда (сухо). В самом деле, нет. Брейер кланяется и целует Марте руку. Брейер (Марте). Значит, прощения нет? Марта (ласково). Конечно, нет, но мы вас прощаем. Флисс и Фрейд подходят к Брейеру. Флисс спокойный и сердечный, Фрейд раздражен и мрачен. Брейер. Флисс и Фрейд знают, что такое профессиональный долг. Меня задержала больная. Флисс. Таковы неудобства нашего ремесла. Фрейд молчит: это молчание и каменное лицо, которое он противопоставляет улыбкам Брейера, показывают его решительное намерение выказать свое недовольство. Матильда. Прошу поскорее к столу. Все подгорит. Женщины встают; Матильда оказывается между Фрейдом и Брейером. Матильда (Брейеру). Как же так случилось, что ты ни разу не сказал Фрейду о твоей Сесили? Лицо Брейера становится несколько растерянным. С робким видом он смотрит на по-прежнему раздраженного Фрейда. Матильда отходит от них, чтобы взять под руку Флисса, пока горничная настежь распахивает двери в столовую. В столовой, спустя некоторое время. Гости располагаются вокруг круглого стола в следующем порядке: Матильда, справа от нее — Флисс, справа от Флисса — Марта, справа от нее — Брейер, который таким образом оказался рядом с Фрейдом. Фрейд замыкает круг. он — слева от Матильды. Слуга подает рыбное блюдо. Брейер, сильно смущаясь, несмотря на непринужденность своих манер, обращается к невозмутимому Флиссу, но на самом деле адресуется он к Фрейду. Брейер (с улыбкой). У меня никогда и мысли не было, чтобы прятать хоть одну из моих больных от Фрейда. У нас нет секретов друг от друга. — 78 —
|