Слуга. В прихожей человек, который спрашивает доктора Фрейда. Он говорит, что нигде не может его найти. Фрейд (с неприязнью глядя на слугу). Оставьте меня в покое! (Пауза.) От кого он? Слуга. Что вы сказали? Фрейд. Кто его прислал? Слуга. Профессор Мейнерт. Фрейд резко встает. Фрейд (говорит с трудом). Чего он хочет? Слуга. Профессор Мейнерт хочет видеть вас. Похоже, по срочному делу. Все смотрят на Фрейда: он мертвенно бледен, черты лица искажены, глаза расширились. Потрясенный, он какое-то мгновение молчит, потом берет себя в руки, кланяется Матильде, принуждая себя улыбнуться Фрейд. Ну вот, Матильда, теперь мой черед. (Пауза.) Прошу вас, заканчивайте ужин, не ждите меня. Он уходит. Взволнованные гости переглядываются. Марта почти в ужасе. Она скатывает хлебный шарик. Брейер смотрит на нее и тихо говорит. Брейер. Если Мейнерт при смерти, им лучше увидеться. Марта. Лучше ли, хуже, не знаю. Но что-то должно произойти, я уверена. Матильда. Что произойти, дорогая? Марта (смотрит перед собой, в пустоту). Я задаю себе вопрос... Может быть, мы больше никогда не будем счастливы. (6) Комната Мейнерта. Роскошная, хотя и несколько дурного немецкого вкуса той эпохи, обстановка. Керосиновая лампа на круглом столике освещает только расстеленную постель, готовую принять больного, рядом с кроватью большое удобное кресло, в котором и сидит больной. Мейнерт сильно постарел: лицо его изборождено морщинами, борода и волосы совсем побелели. Но сильнее, чем старость, поражает восковая бледность Мейнерта. Даже руки, вплоть до ногтей, у него бледные. Он в халате, надетом поверх ночной рубашки. Под головой подушка, колени укрыты одеялом. Закутанные в одеяло ноги покоятся на скамеечке. Только взгляд Мейнерта нисколько не утратил своей суровости и властности. Веки у больного прикрыты, но, когда он внезапно открывает глаза, полумрак пронзает его взгляд, полный ума, хотя и несколько растерянный. Мейнерт (тихим голосом). Это вы, Фрейд? (Не дожидаясь ответа.) Проходите... Фрейд подходит ближе. Он почти такой же бледный, как и Мейнерт, глаза у него столь же суровы. Мейнерт (слабым жестом руки указывая на стул). Садитесь поближе, мне запрещают громко разговаривать. Фрейд пододвигает стул к креслу. Мейнерт. Вы по-прежнему заняты поиском мужчин-истериков? При этом упоминании о лекции 1886 года и их ссоре Фрейд нахмурил брови, едва заметно покачав головой в знак отрицания. Мейнерт (он понял этот жест). Жаль. Я бы мог предоставить вам один превосходный экземпляр. — 81 —
|