Марта вздрагивает и поднимает голову. Марта. Мейнерт? Что с ним... Фрейд. Грудная жаба. Марта. Поэтому тебе тяжело? Фрейд отстраняется от нее и идет за сюртуком. Фрейд. Меня это не волнует! Он ненавидит меня, он причинил мне все зло, какое только мог. (Он смотрит в пустоту, положив руку на ворот сюртука, который он раньше повесил на спинку стула. Резким тоном.) Он умрет, и я даже не приду с ним проститься. (Она смотрит на него, но из осторожности молчит.) Ты знаешь, он был великий человек. Действительно великий. (Смеется горьким смехом.) Он, должно быть, очень удивился, что умирает. Он же принимал себя за Бога-Отца! Марта ласково снимает руку Фрейда со спинки стула, берет сюртук и протягивает его мужу. Фрейд. Что такое? (Замечает, что жена подает ему сюртук.) Не стоит труда. Я не пойду на ужин к Брейеру. Марта. Но ты с ума сошел! Ты же их обожаешь! Только у них чувствуешь себя как дома. Фрейд. Когда у них нет гостей, да. Но они пригласили какого-то болвана. Марта. Кого? Фрейд. Некоего доктора Флисса, с которым я незнаком. Марта. Но если ты никогда с ним не встречался, откуда тебе известно, что он болван? Фрейд. Потому что он приехал из Берлина, чтобы слушать мои лекции. Хоть это ты понимаешь? Берлинский врач, мужчина в моем возрасте, и, кажется, он там вполне преуспевает. Марта. Ну и что? Фрейд (вспыльчиво). Мне нечего ему сказать. Нечего! Нечего! Я — бесплодная смоковница, я никому не способен ничего сказать, и все, кто приезжает меня слушать, кретины. Расхаживает по комнате. Она следует за ним с сюртуком. Марта. Если он приехал ради тебя, то это лишний повод пойти на ужин. Фрейд (вспыльчиво, но беззлобно). Ах, ничего ты не понимаешь. (Он поворачивается к ней и смотрит с каким-то растерянным, почти глупым видом.) Нервы у меня расшалились. Массажи! Электротерапия! Электротерапия! Массажи! И ни гроша в кармане... Я брошу медицину. Лучше стану торговать сукном. — 73 —
|