(26) Дом, где живут родители Фрейда. Перед подъездом — катафалк. Несколько человек уже ждут. Мальчишек квартала сильно забавляют похоронные дроги. Входная дверь затянута крепом. В квартире стариков Фрейдов. Вся семья в сборе. Сестры с мужьями, племянники и т.д. Родственные связи очень тесные, но мы не будем их уточнять. Здесь же мать. Она бледна, но не плачет. Рядом с ней плачет Марта. В дверях комнаты появляется служащий из бюро похорон. Служащий (весьма почтительно обращаясь к матери). Фрау, наш распорядок очень строго расписан. Поверьте, я сожалею, но... Мать (очень вежливо, но с присущей ей властностью, которой она не замечает). Подождите еще минутку. Служащий, весьма недовольный, кланяется и уходит. Молодая женщина (слева от матери) больше не выдерживает. (Это может быть Роза Фрейд, но имя ее названо не будет.) Молодая женщина. Он прав, мама! Мы больше не можем заставлять их ждать. Тем хуже для Зигмунда. Марта выглядит встревоженной и совсем растерянной. Марта. Потерпите еще немного, прошу вас. Когда мы с ним расстались, он пошел к парикмахеру... Господин (одет в черное; без сомнения, муж молодой женщины). Зигмунд опаздывает на полчаса! Я не могу этого понять. Первый долг перед нашим несчастным отцом... Мать (резко его перебивая). Первый долг перед вашим несчастным отцом заключается в том, чтобы не говорить громко, пока его гроб стоит в соседней комнате. Неловкое молчание. Через некоторое время открывается дверь: это Фрейд. Он бросается к матери и молча ее обнимает. Женщина в трауре (недовольным тоном). Я надеюсь, что теперь мы сможем... Мать улыбается Фрейду, высвобождаясь из его объятий. Мать. Минутку. (Обращаясь к Фрейду.) Иди. Она берет его за руку, уводит в глубину гостиной и заставляет войти в комнату Якоба. Фрейд соглашается с едва уловимым отвращением. Мать. Входи. (Входят в комнату. Гроб Якоба стоит на каких-то подмостках. Много цветов.) Подойди поближе. (Фрейд и мать стоят у гроба. Мать положила правую руку на крышку гроба; левой рукой она берет за запястье правую руку Фрейда и заставляет опустить ее на гроб отца. Ласковым тоном.) Он так никогда и не узнал, что ты о нем думаешь. Фрейд (сильно смутившись). Но мама, я не... Мать. Дай мне сказать... Он обожал тебя. Он был уверен, что ты его любишь. Еще в понедельник он говорил: "Если мне удалось лишь одно — родить гениального человека, то я не зря прожил жизнь". Ты сделал его счастливым, Зигмунд, тебе не в чем себя упрекать. — 250 —
|