Фрейд. Прекрасно. Вы бросите меня в самый трудный момент, но я буду продолжать один. Брейер. Один! Вы никогда не бываете один, мой бедный друг. Чтобы работать, вам необходим мэтр. Вы попадете под влияние Флисса, и все тут! (Матильде, грубо.) Пошли! Матильда встает. Женщины обмениваются взглядом, исполненным глубокой нежности и отчаяния. Матильда поворачивается и идет за Брейером; они уходят. Фрейд бледен. Он тяжело дышит. Фрейд. Десять тысяч гульденов. Марта (с изумлением). Сколько? Фрейд. Я должен ему десять тысяч гульденов и не могу отдать (Обращаясь к Марте, угрожающим тоном.) Нам придется экономить каждый грош. Я рассчитываю на твою помощь. (21) Вечер того же дня. Перед зданием Медицинского общества. Фасад здания не изменился с 1886 года. Он такой же старый, такой же причудливый. Но в этот вечер здание "зазвучало": сквозь открытые дверь и окна вырываются вопли, непонятные крики, свист. Время от времени голос Фрейда произносит какую-то фразу — кстати, для зрителя непонятную, — воспользовавшись ненадежным затишьем, и гвалт резко вспыхивает снова. Появляются двое хорошо одетых гуляк. Смеясь, они прислушиваются. Проходя перед дверью, замечают привратника, который, спокойно оседлав стул, покуривает сигарету в полнейшей расслабленности. Один из мужчин. Ну и дерут же они глотки. Привратник (философски). А как же! (Вместо объяснения.) Ученые. Второй гуляка. Да, приятно знать, что и они лаются, как все. Уходят. К тротуару подъезжает фиакр, останавливаясь чуть поодаль от входа. Кучер старый, лошадь еле дышит, повозка не слишком чистая. Позднее мы узнаем, что это наемный фиакр, которым иногда пользуется Фрейд, нанося визиты своим больным. В фиакре сидит Марта, бледная, вся на нервах. Она слышит крики и понимает, что ситуация гораздо серьезнее, чем она предполагала. Марта. Который час? Кучер (глядя на часы). Четверть одиннадцатого. Марта. Сейчас закончится. Когда он выйдет, я подойду к нему. Как только он сядет, погоняйте лошадь и вперед. Кучер. Хорошо, фрау.
Зал. Со времени первой лекции Фрейда (1886) он не изменился. Появились новые лица, но и самым молодым не меньше сорока. Двоих в зале нет: Мейнерта и Брейера. Место Брейера не занято. Вокруг зала по стенам расставлены бюсты величайших венских врачей начиная с XVIII века. Одна, совсем недавняя, скульптура воспроизводит голову Мейнерта. Под бюстом его фамилия выгравирована золотыми буквами. Присутствующие располагаются в зале, как и раньше; председатель сидит, Фрейд стоит. Он бледен, но презрительно улыбается. Зал неистовствует. Стоит сплошной вой: можно различить отдельные слова, обрывки фраз. Свистят, топают ногами и т.д. и т.д. — 241 —
|