9 В книге Ранке идет далее следующая цитата из Кампера: «...мы видим, что древние все удлиняли свои колонны; затем стали подставлять под них пьедесталы и, наконец, возвысили их еще более присоединением капителей, и, в конце концов, колонны с их пьедесталами и капителями стали по своему строению подобными телу человека».—484. 10 Далее в оригинале следует фрагмент «(по-видимому, не всегда подчиняются произведения искусства, по крайней мере, когда это не изображения тела человеческого)» — он зачеркнут, а на полях около него поставлен знак вопроса.— 484. V. РАЗБОР НЕКОТОРЫХ СУЖДЕНИЙ О ЗАКОНЕ ЦЕЙЗИНГА 1 Зачеркнутый вариант названия раздела «12. Критическое рассмотрение, затем слово «рассмотрение» зачеркнуто и вместо него вписано — «изложение» некоторых».—487. 2 ScMomilch Oscar (1823—1901) — немецкий математик. Профессор математики и аналитической механики в Йене и Дрездене. Основные работы посвящены классическому анализу. Имеется в виду его статья, цитируемая ниже.— 487. 3 Далее было зачеркнуто «априорную доказан<ность> и апостериорную доказан<ность>».— 487. 4 См. выше, раздел II.— 487. 5 Двойное отношение отрезков.— 487. 6 В тексте описка: вместо Шлёмильх написано Цейзинг.—489. 7 Вначале было «эстетические объекты».— 489. 8 В рукописи описка, написано «Цейзинга».—491. 9 Enriques Federigo (1871 —1946)—итальянский математик, философ и историк науки. Один из крупнейших представителей итальянской школы алгебраической геометрии. Работал в университетах Болоньи и Рима.—493. (Приложение 1. Целое) Приложение—текст на отдельных страничках—точно таких же, из каких сделаны тетради основной рукописи. Он написан 12 декабря 1917 г.— позднее основного текста предлагаемой рукописи—и примыкает к разделу «Целое», продолжая нумерацию формул этого раздела. 1 1 Далее зачеркнуто «в се<бе>».—493. 2 Totum relatium (лат.)—относительное целое.—494. 3 Tbtum absolutum (лат.)—завершенное (абсолютное) целое.—494. 4 Перед этой фразой шел следующий вычеркнутый фрагмент: «Складывая рядом стоящие из равенств (22) по частям, находим: почему».—495. 5 В рукописи описка: вместо (22) написано (23).— 495. 6 Далее «пут<ем>»—зачеркнуто.—495. 7 Вначале было «каждого эле<мента>».—495. 8 Описка: из (27) не следует (27').— 495. 9 Далее «взять» — зачеркнуто.— 496. <Приложение 2.) О золотом сечении античных трагедий Оригинал представляет отдельный листок, находившийся среди черновых материалов к публикуемой выше рукописи. О временной организации античных трагедий см. также: Флоренский П. А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М., 1993. С. 223—224. — 538 —
|