Феноменология восприятия

Страница: 1 ... 298299300301302303304305306307308 ... 412

l Эту работу мы постарались проделать в "La Structure du Comporetment", chap. I et II.

448

этих условиях антиномии объективного мышления исчезают. Через феноменологическую рефлексию я обретаю видение не как "мышление о видении", по словам Декарта, а как взгляд, схватывающий видимый мир, и именно поэтому там может существовать для меня взгляд другого. Этот экспрессивный инструмент, который называют лицом, может нести в себе существование точно так же, как познающий аппарат, каковым является мое тело, несет в себе мое существование. Когда я обращаюсь к моему восприятию и перехожу от непосредственного восприятия к мысли об этом восприятии, то я его вос-со-здаю, я обретаю мышление более старое, нежели мое "я", оно трудится в моих органах восприятия, которые суть не что иное, как его след. Тем же самым способом я познаю и других. Здесь я имею лишь след сознания, которое ускользает от меня в своей актуальности, и когда мой взгляд пересекается со взглядом другого, я вос-создаю чуждое мне существование в некоей рефлексии. Здесь нет ничего похожего на "умозаключение по аналогии". Шелер хорошо сказал о том, что мышление по аналогии предполагает уже то, что должно быть объяснено. Другое сознание может быть выведено только тогда, когда эмоциональные выражения других сравниваются и отождествляются с моими, когда могут быть признаны конкретные соответствия между моей мимикой и моими "психическими фактами". Но ведь восприятие другого предшествует и делает возможным подобные утверждения, но они не являются конститутивными для него. Пятнадцатимесячный ребенок открывает рот, если я, играя, беру в рот его пальчик, делая вид, что собираюсь его укусить. И тем не менее он едва ли видел отражение своего лица в зеркале, и его зубы не похожи на мои. Дело в том, что его рот и его зубы, так как он их ощущает в себе самом, являются для него в первую очередь инструментом кусания, и моя челюсть, такая, какой он видит ее снаружи, представляет для него возможность тех же интенций. "Укус" имеет для него непосредственное значение интерсубъективности. Он воспринимает свои интенции в своем теле, мое тело вместе со своим, и через это - мои интенции в собственном теле. Наблюдаемые соответствия между моей мимикой и мимикой другого, моими интенциями и моей мимикой могут дать мне верную путеводную нить в методическом познании другого, даже когда непосредственное восприятие терпит неудачу, но все это не учит меня существованию Других. Между моим сознанием и моим телом, таким, каким я его переживаю, между этим феноменальным телом и телом

— 303 —
Страница: 1 ... 298299300301302303304305306307308 ... 412