[13] То есть для земного воздаяния и небесного блаженства. [14] Это неясная передача рассказа о том, что Авраам потребовал клятву от управляющего своим домом, раба, старшего в доме, не брать в жены сыну его Исааку дочь Хананеев, а взять "из земли рождения" его (Бытие, XXIV, 1-9). [15] В русском переводе: "... дабы они не сделались сетью среди вас". [16] В русском переводе: "... из дочерей этой земли, то к чему мне и жить"? У Абеляра вместо вопросительного предложения утвердительное. [17] Ж. Жоливе, М. Гандильяк и Л. Штайгер полагают, что здесь содержится намек на то, что Философ - магометанин, потомок Измаила, намек, по их мнению, тем более вероятный, что Абеляр испытывал интерес к мусульманам, к которым собирался бежать, как он сообщает в "Истории моих бедствий", от преследований монахов. См.: Gandillac М. de. Le "Dialogue" d'Abelard.-Abelard. Le "Dialogue". La philosophic de la, logique. Geneve-Lausanne-Neuchatel, 1981. P. 7; Steiger L. Hermeneutische Evwagungen zu Abaelards "Dialogus".- Trierer theologische Studien. Bd. 38.; Petrus Abaelardus (1079-1142). Person, Werk und Wirkung. Paulinus-Verlag-Trier, 1980. S. 248. [18] Русский текст начинается словами: "О, если бы сердце их было у них таково, чтобы..." [19] В русском тексте: "дабы хорошо было нам во все дни". [20] Выражения "и будет отличаться нравами от вас" нет в русском тексте Библии. [21] В переводе здесь и всюду я оставляю выражения оригинала, отсылая читателя для сравнения к соответствующим стихам русского синодального издания. [22] Слова "исполняй это только ради Господа" отсутствуют в русском тексте Библии. [23] В русском тексте: "Всякую птицу чистую ешьте". [24] Русский текст таков: "И с ним обрезан был весь мужской пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников". [25] Ионадав (Господь-Щедродатель) - сын Рехава, или Рихава, который завещал детям не пить вина, не строить домов, не сеять семян, не разводить виноградников, а жить в шатрах, ведя кочевой образ жизни (VI Царств, X, 15; Иеремия, XXXV, 6-19). [26] В латинском тексте употреблено слово "nos", "нам". [27] В синодальном издании: "Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?" [28] В русском тексте: "Я не лучше отцов моих". [29] См.: Athanusii Vita sancti Antonii. -MPL, t. 73, col. 184 Антоний (260-364)-христианский святой. Раздав имение свое, он в возрасте 20 лет удалился в пустыню, затем, через 15 лет, в пещеру на берегу Нила. Стал наставником верующих, отправился в Александрию, где были гонения на христиан, затем вновь вернулся в пещеру. Последователи арианства (ереси, возникшей в IV в., отрицавшей единосущность Бога Отца и Бога Сына) пытались склонить его на свою сторону, но Антоний опроверг и это учение, и наветы на себя. Большинство трудов Антония - это правила и наставления, как надо спасать душу: познавать самого себя, сохранять обычаи отцов, всегда ждать кончины. — 75 —
|