Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры

Страница: 1 ... 494495496497498499500501502503504 ... 622

C. 118. ...Баумгартен: низшее познание (gnoseologia inferior). — Ба­умгартен. См. прим. к с. 96.

С. 118. ...Kant: эстетические идеи не суть познания!/Kant I. Kritik der Urtheilskraft. § 57.]. - Кант пишет: «Эстетическая идея не мо­жет стать познанием, так как она есть созерцание (воображения), для которого никогда нельзя найти адекватного понятия». Цит. по: Кант И. Критика способности суждения // Кант И. Сочинения. В 6 т. Т. 5. М., 1966. С. 363.

С. 118. ...Романтическая эстетика и эстетика содержания: в разви­тие ??) — высшее познание, иррациональное. Внешнее знание, как откро­вение красоты. У Зольгера: Lotze, Geschichte der Aesthetik. S. 159. - Лотце (Lotze) Рудольф Герман (1817-1881) - немецкий философ, врач, ес­тествоиспытатель. Его учение близко к монадологии Лейбница. В те­ории познания выступает посредником между сторонниками детерми­нистского и телеологического взгляда на историю, различая естественно-научные принципы и утверждаемые чувством ценности. Выявляя особенность исторического метода по сравнению с методом естественных наук, как и Зигварт, указывает на связь исторических каузальных понятий с идеями цели и ценности. Концепция Лотце оказала влияние на философию В. Виндельбанда, Э. Гуссерля.

С. 118. ...Брюсов (Поэтика) стр. 10) Уяснение поэтом сначала смутных ощущений. - Брюсов (см. прим. к с. 43) пишет: «Поэти­ческое творчество есть уяснение поэтом, для него самого, его, сначала еще смутных, неосознанных ощущений». Цит. по: Брю­сов В.Я. Синтетика поэзии // Проблемы поэтики. Сб. статьей под ред. В.Я. Брюсова. М.-Л., 1925. С. 10.

С. 118. ...(стр. II) Метод науки - анализ, поэзии - синтез. -Брюсов пишет: «Если поэзия, как и наука, есть форма познания, то чем же различаются познание научное и познание через поэти­ческое творчество? Исключительно методом. Метод науки - ана­лиз; метод поэзии - синтез». Цит. по: Там же. С. 11.

С. 118. ...(стр. 21, 26) Перевод на язык отвлеченной мысли. — Брю­сов пишет: «Возьмем другие примеры. Вот стихотворение Тютчева:

Святая ночь на небосклон взошла, И день отрадный, день любезный,

1

Как золотой ковер она свила. -

Ковер, накинутый над бездной,

И, как виденье, внешний мир ушел...

И человек, как сирота бездомный,

Стоит теперь и немошен, и гол,

Лицом к лицу пред пропастию темной.

...

Тезой и антитезой здесь явно взяты образы "дня" и "ночи". День определен, как "отрадный, любезный"; ночь - как "пропасть темная", где человек "немошен и гол". Чтобы синтезировать эти два образа, поэт вводит новый: день - это только ковер, временно накидываемый над пропастью ночи .... Таким образом, ночь -нечто, более родное человеку. Отсюда вывод: в элементе "ночном", как он ни ужасен, человек "узнает наследье родовое". Переводя этот вывод на язык отвлеченной мысли (поскольку такой перевод возможен, — что равно относится к предшествующему примеру и всем последующим), можно его формулировать так: в бессозна­тельном человеке имеются элементы, восходящие к отдаленней­шим эпохам». Цит. по: Там же. С. 21. - И далее: «Заметим еще, что поэтические образы много теряют при переводе их на язык отвлеченных рассуждений. Поэт потому и прибегает к воплоще­нию своих идей в образ, что выразить адекватно эти идеи путем логического сочетания понятий - трудно или еще невозможно. Это было видно уже из приведенных выше примеров, где идеи Пушкина и Фета, несомненно, обеднены при переводе их в фор­му аналитических суждений. Тем не менее, каждое поэтическое создание поддается, с большим или меньшим приближением, та­кому переводу. И если в переводе мы получаем мысль бедную, скудную, банальную, это служит достаточным доказательством, что и само произведение - бедно, скудно и банально. Никакие внешние прикрасы формы не могут оправдать этой скудости: на­против, излишняя изысканность формы только подчеркнет эту скудость, и отсюда-то возникает требование гармонии между "со­держанием и формой"». Цит. по: Там же. С. 26.

— 499 —
Страница: 1 ... 494495496497498499500501502503504 ... 622