Грабитель от неожиданности так и шагнул к окну, но на полпути опомнился и обернулся, чтобы помочь товарищу. Сейчас глаза привыкнут к темноте и тогда… — Ты нам всё расскажешь и покажешь. Старик не ответил. — Эй, дед! Чего? Заснул? — забеспокоился грабитель. — Э! Э! Старик! Погоди умирать! — поддержал его второй во весь голос. — Вон отсюда! Нет! Они не расслышали слов! Слов-то как раз таких и не было. Затем чиркнула спичка. У окна возник третий. Там стоял высокий гибкий человек в странном чёрно-голубом костюме и в округлом шлеме, закрывающем лицо по самые губы. — Вон отсюда! — так же чётко подумал третий, бросив взгляд на ничком лежащего ученого. Один грабитель поднялся с колен и послушно двинулся к выходу. Второй, как видно, обладал более крепкими нервами и потянулся за пистолетом. Незнакомец оказался во сто крат проворнее. Его оружие действовало невидимо и бесшумно. Подельники повалились на пол. Незнакомец бросился к старику, словно пушинку поднял его на руки и отнес к ложу. Ловким движением он достал из сумки, прикреплённой к поясу, маленький цилиндр. Прислонил его к виску раненого. — Где я? — прошептал тот, не поднимая век. — Вы у себя дома. — Кто вы и что вам нужно? — спросил учёный, с усилием открывая глаза, — У вас “не оксфордский” акцент. — Даёте ли вы слово выслушать всё до конца, мне незачем лгать. — Даю слово. По-моему, вы иностранец, — уточнил старик. — У нас мало времени, это верно точно так же, как и то, что вас зовут Оливер Хевисайд. — Да, меня так зовут. И я скоро умру, — просто ответил учёный, — Итак, что вы здесь делаете, молодой человек? — Я не грабитель. — Полагаю, те двое, что лежат на полу, — Хевисайд улыбнулся, слегка приподнялся на локтях и глянул вниз, — стали бы утверждать точно так же, попади они в руки Скотланд-Ярда. — Я пришел из той страны, что ещё не отмечена на карте. — Гм. Ко мне зачастили гости, и особенно незваные. Не обижайтесь, юноша. Я не хотел вас обидеть, — учёный закашлялся и рухнул на подушки. Незнакомец поспешно приблизил к его губам узкую металлическую флягу. — Это коньяк? — Нет! Но всё равно, пейте! Он придаст вам силы. — В самом деле, очень вкусно! Благодарю вас, мой нечаянный спаситель, — хрипло рассмеялся Хевисайд. Тот снял шлем, огладил ладонью короткую бороду, поднял на учёного чистые голубые глаза. Их взгляды встретились. — Мы удивительно похожи? — изумился старик. — Вылитый я, — пробормотал он немного спустя, приглядываясь. — Я был ещё мальчишкой, когда прочитал историю Вашей жизни. Я восхищался Вами, как ученик может боготворить любимого учителя. Я не из страны вообще, как географического пространства — нас разделяет целый век. Но меньше слов. У нас осталось два часа! Вы скоро перестанете существовать здесь и в это время. Взгляните, — я представлю вам самые неопровержимые доказательства… — 137 —
|