Завершалась песня так: Вот я, весь перед Тобою... Кто я? Седовласый мальчик? Старец, юноше подобный Сердцем? Где Твой суд, Богиня? Лишь Твои уста способны Прочитать святые Знаки На жезле, поднятом к небу. Огласи их смысл, Богиня, Назови Начала Слово, Пусть оно в устах священных Обернется чистым звуком, Пусть услышу отовсюду Отраженный эхом Голос, Что своею зычной песней Возвестит приход Начала... Назови Себя, Богиня! - Ну, это всё ещё, конечно, надо будет обработать, - не глядя на нас, проговорил он, откладывая лютню,- всё это пока сыровато... Божественные Слова так просто в размер не уложишь... - Спасибо, сэр командор, - сказал Тинч. - По-моему, здесь не надо ничего переделывать. По-моему, это лучшее из того, что вы пока написали. Рыцарь сдержанно поклонился и наполовину вытянул меч из ножен: - Мы - Орден Звезды Бегущей или Орден Звезды Стоящей на месте? До каких пор нам оставаться здесь и предаваться отдыху? Мы что, достигли своей цели? Мы нашли то, за чем шли? Целыми днями мы только и делаем, что пребываем в праздности, ибо всё, что мы могли сделать для этих людей, мы сделали. Ответьте мне! - Да, конечно, сэр рыцарь, - сказал Тинч, - но для начала неплохо бы узнать мнение принцессы. По-моему, она должна была вернуться из своей поездки. - А что мне принцесса? Пускай себе сколько угодно болтает с месье де Фужере, нюхает цветочки, целуется с драконами! Мне надоело бездельничать! И с силой вбросил меч в ножны. - Ты так громко кричишь, сэр Бертран, - сказала, входя и шурша платьем Исидора, - что эхо разносится по всему дворцу. Мы, все трое, встали и поклонились принцессе. Впрочем, командор лишь привстал и поклонился лишь чуть-чуть, для вида, и сразу же перешёл в атаку: - Вам-то что, ваше высочество? Вы дома. Мы будем совершенно не против, если вы здесь и останетесь. - Ну-ка, ну-ка! - перебил его Тинч. - Мы ещё не сказали своего мнения. Я понял, что пора вмешаться. - Спокойно, ребята. Сказали - не сказали... но думаем об одном и том же. А как вы, принцесса? - Ой... - весело отозвалась Исидора. - Да, кстати, сэр Бертран... И, откинув волосы, присела рядом с ним. - Не вашу ли новую сервенту я слышала только что, краем уха? Мне она показалась весьма недурна, да и прохожие на улице остановились во внимании, и даже дракон Часовой Башни, кажется, тоже заслушался, внимая вашему новому сочинению... - Дорогой командор Ордена, - она погладила его по волосам своими длинными изящными пальчиками. Рыцарь возмущённо засопел и напрягся, но отодвигаться не стал. — 112 —
|