—Мне кажется, лучше имегь дело с Агнес Быстрой Лосихой и вином смерти, чем с большинством моих знако мых по студии. Он засмеялся. Мы снова помолчали — каждый думал о своем. Затем я сделала глубокий вдох и сказала: —Арнольд, меня так страшили все эти сны. Я должна отказаться от этого ужасного дела. Но не знаю как. Я просто разрываюсь на части. Если я поеду к Агнес, моя жизнь — моя старая жизнь — на этом закончится. А у меня здесь еще столько дел! Скоро должен начаться нью-йоркский аукцион. Многие люди зависят от меня. Я не могу просто-напросто отдаться прихоти и уехать! — я схватила стакан с вином и сделала большой глоток. Линн, ты не можешь так просто отказаться от этого дела. В твоих снах заключены послания. Перестань быть идиоткой и подумай о том, что ты говоришь: аукционы, люди, которые от тебя зависят! Твой собственный страх — вот единственная причина, которая мешает тебе уехать! — Арнольд казался шокированным моими словами. Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы: — Все это убьет меня, Арнольд! — Ну и что? Ты должна посмотреть в глаза судьбе. Отправляйся на другую сторону. Ты должна поехать в Канаду, и тебе самой это прекрасно известно. Я просто не могла признать правоту Арнольда. —Нет, не известно. Арнольд протянул руку и прикоснулся к моей руке. — Послушай, разве ты не представляешь, какой редкий шанс тебе предоставился? Тебе вручили невероятный пода рок. Оглянись вокруг. Посмотри на эти лица — лучшие в Голливуде! Я обвела быстрым взглядом толпу. В роскошной атмосфере La Famiglia посетители казались спокойными, уверенными в себе людьми.
Я ехала домой с твердой решимостью сразу же позвонить в аэропорт, как только дойду до телефона. Но, доехав до Беверли-драйв, я стала припоминать все, что перенесла от Агнес и Руби. Неужели я просто дура, которая попалась на фокусы-покусы? Прибыв домой, я уселась в гостиной и глубоко задумалась, взвешивая все «за» и «против». Я сняла серьгу, сделанную из рога и бирюзы. Неужели я надела ее, даже не заметив, как только вошла в дом? Это была единственная материальная часгь моего сна. — 46 —
|