Чтение – понимаем простейшие тексты – в частности, с помощью словаря. Письмо – умеем писать простейшие предложения, в первую голову – вопросы и ответы, касающиеся элементарной информации, приветствия и прочее в том же духе. Что делать до и во время поездки1. Берем с собой списки слов и выражений, карманный словарик, разговорник, грамматический справочник (лучше всего – в виде грамматического минимума на отдельных листочках); иногда полезно взять с собой и большой словарь. До отъезда убедитесь, что вы можете в них быстро ориентироваться – найти нужное слово, выражение или грамматическую форму. Одним словом, едем в твердой уверенности, что не заблудимся среди всех своих записей, пометок и закладок. 2. Желательно отправляться в путь в одиночестве. Ведь мы едем в страну, чтобы осваивать язык, на котором в ней говорят. Здесь нужно подчеркнуть, что вмешательство другого языка, прежде всего своего родного, представляет собой смертельную угрозу для эффективности наших занятий в поездке. Постарайтесь также на время исключить контакты с людьми, которые будут упорно говорить по-английски во время поездки по Франции, мешая вам осваивать французский, или с людьми, которые будут мешать вам осваивать венгерский в общении с венграми, вставляя свои немецкие замечания. 3. На иностранном языке нужно сосредоточиться. Постарайтесь использовать любую возможность, чтобы слушать речь местных жителей, говорить самому (или самой), читать и писать. Всегда носите с собой карманный словарик, желательно также ручку и бумагу – для того, чтобы иметь постоянную возможность проверить знание какого-либо слова либо просто записать что-нибудь для памяти. 4. Смело вступаем в разговор, не задумываясь над тем, какое слово пришло на язык и как его нужно склонять или спрягать. Любые раздумья в этот момент просто блокируют общение с иностранцами. Нужна не рефлексия, а рефлексы. Итак, сначала говорим – потом думаем! 5. Всячески приветствуем те случаи, когда мы просыпаемся утром – и вдруг замечаем, что какая-то мысль пришла в голову… не на родном языке, а на изучаемом. Ну, если не целая мысль, то хотя бы какие-то отдельные слова. Подобные явления необходимо поощрять – и следить, чтобы родной язык им не мешал. Подготовка и переподготовкаИнформацию на эту тему можно найти в соответствующем разделе предыдущей главы, где мы ее обсуждали в связи с курсами интенсивного изучения иностранных языков. Пойти на курсы – или заниматься самостоятельно?Повсеместно распространено убеждение, что если предстоит поездка за границу – скажем, в англоязычную страну, то правильнее всего будет пойти на курсы английского. Если вы приняли решение так и поступить, советую вам учесть все то, что было сказано выше о подготовке к «языковому путешествию». — 82 —
|