Примеры: «circuns-t?ncia», «ins-trumento». «X» переносится на следующую строку. Пример: «apro-ximado». «L» или «r» переносится на следующую строку вместе с предшествующей согласной. Примеры: «pu-blicar», «vi-dro». Сочетания «ch», «lh» и «nh» не разделяются при переносе. Примеры: «fo-lheto», «se-nhores». В итальянском «S» не отделяется от следующей согласной при переносе. Примеры: «co-struzione», «di-spositivo», «soddi-sfare». «L» или «r» обычно не отделяется от следующей согласной при переносе. Примеры: «molti-plicare», «ci-fre». Пары согласных типа «gl», «gn», «ch», «sc» всегда переносятся на следующую строку. Примеры: «fo-glio», «si-gnore», «mac-china», «la-sciare». Апостроф переносится вместе с одной предшествующей согласной. Примеры: «dell’acqua» переносится как «del-l’acqua», «nell’antica» переносится как «nel-l’antica». Диакритические знаки над прописными буквамиДиакритические знаки ставятся дополнительно, чаще всего над буквой или под ней, для изменения ее произношения. Во французском Если нам нужно написать какое-либо слово только прописными буквами, то при письме от руки все диакритические знаки сохраняются. Например, в слове «su?de» (замша) над первым «е» при письме строчными буквами положено ставить диакритический знак «accent grave». Он же сохранится и при письме прописными буквами в рукописном тексте: «SU?DE». В текстах типа брошюр диакритические знаки над прописными буквами нередко также сохраняются. В более простых текстах их могут и опускать. К примеру, на ценнике в магазине вполне нормально будет смотреться просто «SUEDE». При письме прописными буквами, диакритические знаки над «А», как правило, опускаются. Например: «l?cher» (отпускать), но «LACHER». Также никогда не ставится диакритических знаков над отдельно стоящим «А». Например: «? mon avis» (по моему мнению), но «A mon avis». В испанском Диакритические знаки обычно не ставятся при письме прописными буквами. Например: «invitaci?n» (приглашение), но «INVITACION». Однако если вы оставите диакритические знаки над прописными буквами, это все же не будет ошибкой. Только тогда нужно проставлять их всегда. Например: «INVITACI?N». В португальском Диакритические знаки всегда ставятся над прописными буквами. Например, строчными буквами пишем «aten??o» (внимание), прописными – «ATEN??O». В итальянском Диакритические знаки всегда ставятся над прописными буквами. Например, «qualit?» (качество), «QUALIT?». 4. Применение факса при обучении языкамФакс может весьма пригодиться при изучении иностранного языка. Не последнюю роль здесь играет и довольно умеренная в большинстве стран плата за отправку сообщений при его помощи. С ходом времени я сам стал все более активно обращаться к помощи факса для того, чтобы задавать людям, хорошо владеющим тем языком, который я изучаю, различные вопросы. Обычно мне нужна оперативная справка об употреблении либо точном значении отдельных слов и выражений. Кроме того, сама возможность быстро получить консультацию носителя языка очень важна. — 109 —
|