Дорогие друзья! – Queridos amigos / Queridas amigas (ж.) Спасибо за твою открытку! – Gracias por tu tarjeta. Большое спасибо за Ваше письмо! – Muchas gracias por su carta. С самыми добрыми пожеланиями, – Con muchos saludos, / Con mis saludos m?s cordiales, Привет из Мадрида! – Con muchos saludos de Madrid. По-шведски Господину X – Herr X. Госпоже Y (замужней) – Fru Y. Госпоже Z (незамужней) – Fr?ken Z. Стокгольм, 22.02.2000 – Stockholm 22.2.2000 Дорогой Эрик! – K?re Erik! Дорогая Лена! – K?ra Lena! Дорогие друзья! – K?ra v?nner! Большое спасибо за открытку! – Hj?rtligt tack f?r kortet! Большое спасибо за письмо! – Hj?rtligt tack f?r brevet! Большой привет! – Hj?rtliga h?lsningar! С лучшими пожеланиями, – Med b?sta h?lsningar, Лучшие пожелания из Гетеборга! – Hj?rtliga h?lsningar fr?n G?teborg! О правилах переносаВ немецком «Ck» переносится как «k-k». Пример: «Verpak-kung». «Ng» при переносе разделяется. Пример: «Messun-gen». «St» при переносе не разделяется. Примеры: «ko-sten», «rei-ste», «Mu-ster», «mus-ste». В словах, оканчивающихся на «-ung», этот слог переносится на следующую строку вместе с начальной согласной. Примеры: «Stel-lung», «Vertre-tung», «Erfah-rung», «Vorausset-zung», «Legie-rung». «X» переносится на следующую строку. Пример: «Ma-ximum». Во французском При переносе «s» отделяется от следующей согласной. Примеры: «cons-tituer», «d?mons-tration», «ins-tallation». Примечание: Здесь возможны некоторые исключения, к примеру, «in-stallation» вместо «ins-tallation». На следующую строку переносятся такие пары согласных, как: «bl», «cl», «dl», «fl», «gl»,»pl», «tl», «vl»; «br», «cr», «dr», «fr», «gr», «pr», «tr», «vr»; «ch», «ph», «gn». Примеры: «?ta-blir», «nom-breux», «exem-plaire», «si-gnaler». Сдвоенные согласные при переносе разделяются. Примеры: «meil-leur», «pos-sible», «permet-tant». В испанском При переносе «s» отделяется от следующей согласной. Примеры: «cons-tituir», «ins-talar», «ins-trumento», «subs-cripci?n». Следующие пары согласных переносятся вместе на следующую строку: «bl», «cl», «dl», «gl», «pl», «tl»; «br», «cr», «dr», «gr», «pr», «tr»; «ch»; «ll», «rr». Примеры: «pu-blicar», «arre-glar», «cilin-dro», «co-che», «rodi-llo», «inte-rrumpir». Дифтонги и трифтонги тоже не разделяются. Примеры: «fe-rias» (a не «feri-as»), «conve-niente» (не «conveni-ente»). «X» между гласными переносится на следующую строку. Пример: «apro-ximado». В португальском «S» разделяется со следующей согласной при переносе. — 108 —
|