И на первый взгляд существует противоречие, ведь разум подсказывает, что если кто-то предлагает своему товарищу какую-то работу и хочет получить его согласие, то он должен объяснить суть работы и назначить вознаграждение за нее. Тогда лишь может получающий работу решить — принимает он ее или нет. Однако, в сказанном мы не находим, на первый взгляд, ни описания сути работы, ни предполагаемого вознаграждения. Ведь говорится: «имеющий уши, да услышит глас Мой. Храните союз, заключенный со Мной», но никак не толкуется — что означает «глас», а что — «союз», и на что это распространяется. И далее говорится: «И будете избраны из всех народов, потому что Мне вся земля», — что воспринимается неоднозначно: или возложено на нас исполнение заповеди приложить усилия, чтобы стать избранными из всех народов, или этим дается обещание из благоволения к нам. Необходимо также понять связь со сказанным в конце: «…потому что Мне вся земля». Три переводчика: Ункалус, Йонатан бен Узиэль и Иерусалимский Талмуд, а также комментаторы РАШ”И и РАМБА”Н вынуждены были здесь исправить простой смысл написанного. Ибн Эзра от имени рава Маринуса трактует слова «потому что» как «несмотря на то, что», превращая написанное в «... и будете избраны из всех народов, несмотря на то, что Мне вся земля». Однако его комментарий не соответствует сказанному мудрецами, которые говорили, что слова «потому что» имеют четыре значения: «или», «может быть», «однако» и «что», — и он добавляет еще и пятое — «несмотря на то, что». И заканчивается это: «... и будете вы Мне царством служителей и святым народом». И это тоже не воспринимается однозначно: или возлагается на нас исполнение заповеди приложить усилия, чтобы достичь этого, или дается обещание из благоволения к нам. Да и слова «царство служителей» никак не толкуются, и нет им аналога в ТАНА”Хе. И в принципе, надо дать определение различия между «царством служителей» и «святым народом». Ведь в соответствии с обычным толкованием, статус «служителя» означает одно из проявлений святого народа, и таким образом, понятно, что царство, где все — «служители», и означает царство святого народа, так что слова «святой народ» оказываются лишними. — 301 —
|