Индийская философия. Том 1

Страница: 1 ... 433434435436437438439440441442443 ... 512

R.V. I. 117. 2; II. 35. 2.

X. 67. I.

VI. 47. 3.

I. 37; 4; III. 18. 3. Во второй главе "Санскритских текстов" Мюира (Muir, Sanskrit Texts, vol. III, pp. 217-286) приведено собрание текстов, из которых явствует, что "хотя по крайней мере некоторые из риши, по-видимому, полагали, что их религиозные чувства и идеи имеют своим источником божественное вдохновение, они в то же время рассматривали гимны как свои собственные сочинения или как (предположительно) произведения своих предков, разделяя их на новые и старые и описывая свое авторство в выражениях, которые могли быть продиктованы только сознанием его реальности".

См. Aitareya Brahmana, VII, 9.

Vedanam mata. Tait. Brah., II. 8. 8. 5. Ср. начало евангелия от Иоанна: "В начале было Слово".

Satapatha Brah., XI. 5. 81 и далее, а также Purusa Sukta.

Sat. Brah., II. 5. 1-3.

XIII. 7. 1. 1.

"Один закон блюдут боги – Правду". Sat. Brah., I. 1. 1. 4; см. также I. 1. 1. 5; III. 3. 2. 2. и III. 4. 2. 8, а также II. 2. 2. 19.

Sat. Brah., X. 6. 4. 15.

Там же, II, б. 2. 20.

Tait Brah., III. 12. 3.

Слово "ашрама (asrama), производное от корня "шрам" (sram), значение которого "трудиться" показывает, что индийцы сознавали, что страдание присуще любому развитию.

Рассказ об этих стадиях варьирует в зависимости от источников. См. Brh. Up., III. 5. 1; Apastamba Sutrah, II. 9. 21. 1; Gautama Sutrah, III 2; Bodhayana, II. 6. 11. 12; Manu, V. 137; VI. 87; Vasistha, VII. 2.

R.V., V. 17. 8.

См. R.V., VII. 103. 1. 7 и 8; X. 88. 19.

Sat. Brah., VIII. 1. 4. 10.

Sat. Brah. VI. 6.2.4.

Там же, I. 5. 3. 1. 4.

Там же, XI. 6. 2. 5.

Там же, II. 6. 4. 8.

Там же.

Вебер, цитируемый в J.R.A.S., I, 1865, стр. 306 и далее.

IV. 6. 1. 1; XI. 1. 8. 6; XII. 8. 3. 31.

X. 1. 5. 4.

XI. 2. 7. 33.

Sat. Brah., VI. 2. 2. 27. Krtam lokam puruso'bhiyayate.

Там же, XII. 9. 11.

Sat. Brah., II. 6.

См. Aitareya Brah., III. 44.

XI. 2. 6.

X. 5. 6. 9.

Sat. Brah., X. 4. 30. 10. См. также Х. 1. 4. 14; X. 2. 6. 19; X. 5. 1. 4; XI. 4. 3. 20.

X. 5. 4. 15.

Шанкара ссылается на этот текст в своих комментариях к Веданта-сутре, желая показать, как близка эта концепция к его собственным взглядам.

Глава Четвертая

Перевод глав IV, V и VI сделан А.В.Радугиным.

Слово "упанишада" состоит из упа ни шад, "сидящий около". Это значит "сидящий около" учителя, чтобы получить наставления. Постепенно это приобрело значение, что мы получаем от учителя нечто вроде тайного учения, или рахасьям. Иногда это означало, что мы получаем способность устранять ошибку и приближаться к истине. Шанкара в своем введении к Тайттирия упанишаде говорит: "Познание Брахмана называется упанишадой потому, что для тех, кто посвятил себя ему, узы зачатия, рождения, разложения и т.д. развязываются, или потому, что оно разрушает все, или потому, что оно подводит ученика очень близко к Брахману, или потому, что в нем помещается верховное божество". См. Pandit, March, 1872, р. 254.

— 438 —
Страница: 1 ... 433434435436437438439440441442443 ... 512