Введение в область знаний информационной медицины 1

Страница: 1 ... 2829303132333435363738 ... 74

Поблагодарим нашего студента за хорошо выученный урок; не знаю как читатель, но автор остался неудовлетворён; поэтому давайте попытаемся самостоятельно разобраться в этом вопросе.

Человек, осознающая вспышка, воспринимает окружающую его действительность Маха майя (иллюзию первого порядка) с помощью органов чувств. Впечатления, доставленные от действительности, «складируются» в памяти и составляют «описание мира». Путь от действительности до памяти имеет два канала связи, вносящие свои искажения. Первый канал - от объекта действительности (не путать с реальностью, которая много шире диапазона действительности) до органа чувств, второй канал - от чувствительного рецептора до центрального анализатора (интерпретатора). В память поступают интерпретации впечатлений как иллюзия второго порядка.

Мы зомбированы на слово «информация», как охотничья собака на слово «дичь», и считаем, что она приходит к нам ото всюду и обо всем, в особенности из так называемых средств массовой информации (СМИ). Автору грозит обструкция от шокированного читателя, если он заявит, что ни в СМИ, ни в самом канале связи никакой информации нет и быть не может. Несмотря на боязнь массового осуждения, автор вслед за В. М. Лачиновым и А. О. Поляковым утверждает это, прибавив, что никакой информации нет ни в голове автора, ни в словарях и книгах, которыми он пользовался при написании этого «введения», ни в базах данных самых мощных современных компьютеров.

Фалес Аргивинянин, современник Иисуса Христа, говорил: «Истину нельзя передать, но Истину можно постигнуть». Великий Посвященный отвечал за каждое свое слово и не пояснил, сколько циклов воплощений потребуется на это, и не постигнем ли мы ее только в Пралайе. Поэтому мы имеем смелость заявить, что информацию нельзя передать, ибо она порождается в процессе информационного взаимодействия. Так где же нам искать эту самую информацию?

Две соседки собрались «обменяться информацией» за чашкой чая. Одна оказалась слепой, а вторая – глухой; какой информацией они обменялись? – Чайку попили. Усложним эксперимент. Соседки без дефектов органов чувств, но одна русская, другая – китаянка, и обе не обременены знанием иностранных языков. Тоже чайку попили, но пощебетав, каждая на своем языке, остались очень довольны встречей (невербальное информационное взаимодействие). Через некоторое время одна выучила китайский, вторая – русский. Вот уж они «оттянулись», встретившись вновь и перемыв косточки всем знакомым и незнакомым (вербальное информационное взаимодействие). Еще усложним эксперимент. Русская – доктор физико-математических наук, китаянка – скрипачка пекинской филармонии, перемыв все доступные косточки, перешли к «обмену информацией» о работе. Одна рассказывала о математической топологии универсального пространства, другая - о диссонансных звучаниях скрипки с нестандартной мензурой. Какой информацией они обменялись? – Снова чайку попили.

— 33 —
Страница: 1 ... 2829303132333435363738 ... 74