[232] «Тэблет» (Скрижаль) – англ. ультракатолический журнал. [233] Диксон – в «Улиссе» – медик, знакомый Блума (эп. 6, 14). [234] Гиральд Камбрийский – в трудах его не упоминаются ни фамилия Джойс, ни фамилия Дедал, нет в них и приводимой ниже лат. формулы. [235] Благороднейший древний род (лат.) . [236] Будущее непосредственное (лат.) , термин грамматики. [237] «Тьма ниспадает с небес» – измененная (верный вариант будет ниже) строка из стихотворения поэта-елизаветинца Томаса Нэша (1567-1601) «Молитва во время чумы». [238] Слюнтяй Стюарт – Яков I Стюарт (1566-1625, правил в 1603-1625), согласно источникам, производил подобное впечатление – как своею личностью, так и правлением; Ковент-Гарден – рыночная площадь в Лондоне, а также театр, выстроенный на этой площади в 1732 г. [239] Корнелиус а Лапиде, О. И. (1567-1637) – именитый католический богослов, автор монументального Комментария к Священному Писанию, где и содержится указанное Стивеном утверждение. [240] Буквально это самое (лат.) . [241] «Адельфи» – дублинская гостиница. [242] Мф 19, 14. [243] Серолицей супружницы сатаны – Греховности, согласно «Потерянному раю» Мильтона. [244] Не буду служить – один из лейтмотивов образа Стивена. [245] Паскаль... не позволял матери целовать себя – Стивен (и Джойс?) несколько путает: у Паскаля в детстве отмечена была иная странность, он не переносил, когда его отец и мать близко приближались друг к другу. [246] Иисус тоже не был... – «Неучтивость» Иисуса с матерью, обсуждаемая Стивеном – и католической теологией – заключена в стихе Ин 2, 4, который в рус. и славянском текстах (калькирующих сжато-неопределенный греч. оригинал) не содержит никакой «неучтивости» («Что Мне и Тебе, Жено?»), однако в Вульгате, фр. и англ. текстах приобретает ее: «Женщина, что (общего) между мной и тобой?». [247] Франсиско Суарес (1548-1617), крупный теологиезуит, разъясняет эти слова, говоря, что Мария (речь тут о чуде в Кане Галилейской) из человеческого тщеславия просила Сына о чуде, и потому Он должен был отвечать с отчужденностью. [248] От одной нелепости... непоследовательную? – Джойс много раз повторял это сопоставление католичества и протестантства, явно нравившееся ему. [249] Пембрук – один из богатых кварталов Дублина. [250] Женщина поет (лат.) . [251] И ты был с Иисусом Галилеянином (лат.) . Мф 26, 69. — 181 —
|