171 Стр. 168. Сен‑Мар‑Одетый – в рукописи первоначально упоминалась церковь в Маркувиле (вымышленное местечко недалеко от Бальбека), затем Пруст заменил ее на Сен‑Мара‑Одетого, но ниже упоминание Маркувиля осталось. 172 Стр. 169. Обитель в Павии. – Речь идет об архитектурном комплексе – монастыре картезианцев близ Павии, построенном во второй половине XV в. 173 Мантенья Андреа (1431‑1506) – итальянский художник падуанской школы. Далее упоминается его картина «Святой Себастьян» (находится в Лувре). Но здание Трокадеро в большей мере напоминает одну из построек, изображенных на другой картине Мантеньи – «Моление о чаше» (Лондон, Национальная галерея). 174 Стр. 169. Пасси – сначала пригород, затем район Парижа; в начале XX в. он стал застраиваться большими доходными домами, превратившись в один из фешенебельных районов столицы. 175 Стр. 171. Ский – персонаж книг Пруста (уменьшительное от Виродобетский), польский художник, завсегдатай салона Вердюренов. Впервые появляется на страницах романа «Содом и Гоморра». 176 Стр. 176. Г‑жа де Ларошфуко. – Предполагается, что речь идет о жене французского политического деятеля и писателя‑моралиста Франсуа де Ларошфуко (1613‑1680); Пруст приписывает ей слова, в действительности сказанные графиней Анной‑Елизаветой де Ларошгийон, урожденной де Ланнуа (ум. в 1654 г.). Она славилась легкомысленным образом жизни, имела много любовников, что вынудило ее родителей заточить ее в их замке Лианкур, недалеко от Парижа. Об этом рассказано в «Занимательных историях» Таллемана де Рео (1619‑1692), которые Пруст хорошо знал. Ошибка Пруста объясняется, видимо, тем, что большой известностью пользовался герцог Ларошфуко‑Лианкур (1747‑1837), придворный Людовика XVI; ему приписывается ряд знаменитых высказываний. 177 Барбедьенская бронза. – Называется так по имени популярного французского литейщика Фердинанда Барбедьена (1810‑1892). 178 Стр. 178. Жизель – персонаж книг Пруста, одна из подружек Альбертины по Бальбеку; впервые появляется на страницах романа «Под сенью девушек в цвету». — 216 —
|