Эриксон (перебивая). Что она вам сказала? Зейг. Что она мне сказала? Эриксон. Да, что? Зейг. Она, видимо, не очень хорошо понимает, где ее место как личности. (Обращаясь к Эриксону.) Вы не требуете от меня аналитического описания. Это вызывает у меня затруднения, поскольку я искал именно этого. Эриксон. Я могу подвести итог. Она совсем ничего не сказала. (Зейг смеется.) Эриксон. Абсолютно ничего. А вы этого не уловили. Вы анализировали ничто. (Зейг смеется.) (Читает.) “Вы просто задаете вопросы, а я на них буду отвечать”. Два позитивных заявления. “Не говорите мне, что вы этого не знаете”. Два негативных. Зейг. Да. Эриксон. “Мне 32 года, или мне предположительно 32 года”. Слово “предположительно” противоречит заявлению “Мне 32 года”. “Я родилась 6 июля 1912 года в Меридиане, штат Миссури (вымышленный город). Это маленький городишко: сплетни, двор залит помоями, вроде тех, которыми кормят свиней”. Эти слова ровным счетом ничего не говорят о городе, не так ли? Зейг. Ничего. Эриксон. Даже не понятно, город ли это вообще. (Смеется.) “Двуногие сволочи и змеи в человеческом обличьи”. Змеи не принимают человеческого облика. Вам знакомы такие змеи? Она вам ничего не сказала. А двуногие сволочи... Что бы это значило? Она не рассказала вам, что это за двуногие сволочи, кто они. Зейг. Я полагал, что это, возможно, ее представление о мужчинах и женщинах. Эриксон (продолжает читать). “Есть множество людей, которых я не люблю”. Теперь вы можете определить данное высказывание как позитивное и негативное. “К ним относится та дама, которая меня вырастила”. Дамы не выращивают — дамы воспитывают. Поэтому никакая она не дама. (Смеется.) Зейг. Верно. Эриксон. “Я поклонялась мужчине, который меня вырастил. Он был бел, как лилия, а его черные волосы были подобны вороньему крылу”. Она упоминает черное как противоположность белого. Она говорит всего лишь о цвете. Вы не думали, что эта женщина имеет в виду кого-то. Зейг. Да. Эриксон. “Его глаза были желтыми, как два леопарда, но он из тех леопардов, что не меняют свои пятна”. Если женщина поклонялась мужчине, то наилучшее, что она могла рассказать о нем, это то, что у него были желтые глаза. Черное противостоит белому, а леопарды не меняют свои пятна. (Эриксон смеется.) “Он был светел, ее мать была сумрачна”. Белое-сумрачное — опять противоречие. “У него был старший брат, главенствующий в семье. Он отправил свою жену в сумасшедший дом”. Когда ты отправляешь свою жену в сумасшедший дом, ты теряешь ее. “Она сейчас в другом месте”. Это утверждение противоречит предыдущему высказыванию. — 86 —
|