МАВР СДЕЛАЛ СВОЁ ДЕЛО [, МАВР МОЖЕТ УХОДИТЬ]. Ирон, или презр. Из драмы Ф. Шиллера “Заговор Фиеско в Генуе” (д. 3, явл. 4 - 1783). Эта фраза произносится мавром, оказавшимся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тИрона Генуи дожа Дориа. Первоначально (в переводе Гербеля) нем. der Mohr hat seine Schuldigkeit getan (букв. “Мавр сделал свою работу”) передавалось фразой “Мавр может убираться”. Популярность получил перевод Н. Гнедича (1803): Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. Циничный отказ от общения с человеком, в услугах которого больше не нуждаются. Все, на первый взгляд, выглядит в соответствии с рецептом древних: да здравствует правосудие и пусть погибнет мир. Только на память почему-то приходит другое, не менее известное высказывние: мавр сделал свое дело, мавр может уходить. Маркое долго и хорошо послужил Соединенным Штатам. Сегодня суд над ним может сослужить еще одну полезную службу - в качестве иллюстрации неподкупности американской Фемиды, а заодно и в качестве жеста доброй воли по отношению к нынешнему правительству Филиппин. Пр., 7.11.88. Спустя пару тысячелетий человек изобрел тачку и быстро покатил в век велосипедов, потом - тракторов, сверхзвуковых лайнеров... Ну, а лошадь? Лошадь сделала свое дело - и может уйти... Так-то оно так, но почему же мы все чаще стали оглядываться назад, словно ища в асфальтовой дымке горизонта милый сердцу силуэт гнедого? Нед.. 1984, № 38. с. 14. МАГ И ВОЛШЕБНИК. Из комедии А. В. Сухово-Кобылина “Свадьба Кречинского” (д. 3, явл. 1 - 1855). Так шулер Расплюев восторженно называет авантюриста Кречинского. Восходит к представлениям о магах - персидских и халдейских жрецах, которые с помощью тайной науки - магии толковали сны, навлекали на людей болезни, несчастья и т. п. Маги действовали с помощью особых заклинаний - магических слов, имевших якобы волшебную силу. l. Неодобр, устар. О ловком дельце, умеющем обделывать трудные дела с помощью всякого рода тайных средств или взяток. 2. Шутл. О человеке, делающем все с удивительной легкостью и удачливостью. Вы прямо маг и волшебник. Полтора месяца всего назад мы были на этом участке, и он был сплошная мерзость запустения. Н. Г. Гарин-Михайловский. Инженеры. МАДАМ, УЖЕ ПАДАЮТ ЛИСТЬЯ. Past., шутл. фрагмент песенки А. Вертинского (1889-1957): Мадам, уже падают листья, / И осень в смертельном бреду, / Уже виноградные кисти / Желтеют в забытом саду. / Я жду вас, как сна голубого, / Я гибну в осеннем огне. / Когда же вы скажете слово? / Когда вы придете ко мне? Напоминание о приближающейся старости. А тут еще выдумала: “Мне 35 лет. Мадам, уже падают листья”... Реплика Вари в радиоспектакле 3. Чернышевой “Татьяна Лунина·”, III часть. - Радиотеатр, 16.06.85. — 392 —
|