ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ. Фольк. Выражение фольклорное - медиальная формула рус. народных сказок (напр., “Царевна-лягушка”, “Иванцаревич крестьянский сын” и др.). Восходит ко времени, когда в рус. языке наряду с десятеричной системой счета существовала девятеричная: тридевять - 27, трйдесять - 30. Аналогичные числительные известны и в других жанрах фольклора (заговорах, народных рецептах, былинах и т. п.), сохранились в рус. и украинских диалектах. В фольклоре тридевять и тридесять не передают точного исчисления, а обозначают очень большую удаленность. Для усиления этого знач. в сказках данные выражения употр. часто в форме троекратного повтора: за тридевять земель, в тридевятом, царстве, в тридесятом государстве: Полетела птица-синица за тридевять земель, за сине-море океан, в тридесято царство, в тридевято государство (Сказка о Птице-синице). За тридевять земель, в тридесятом царстве, за огненной рекой живет Баба-Яга (Русская народная сказка). Очень далеко. Вы грубы... так что порядочный человек от вас за тридевять земель бежать готов. Ф. М. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели. Возьмет такой Ангелину в охапку и перенесет за тридевять земель, в незнакомое счастье, от которого закружится голова и сладко замрет сердце. Е. Пермяк, Старая ведьма. Вот так, летаешь к известным людям за тридевять земель. А надо иногда постучать в дверь напротив. Я сходила за блокнотом и попросила Бучина вспомнить его военные дороги. Нед., 1984, № 38. Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридесятом государстве... Н. В. Гоголь, Мертвые души. Здравствуйте, батюшка! Я не совсем здоров и не выхожу. Как это вас занесло в наше тридевятое царство? Л. Н. Толстой, Воскресение. Въезжая в Москву, Федор Петрович невольно смутился: что-то страшно стало: ему казалось, что он приехал в какой-то иноземный город, в тридесятое царство. А. Ф. Вельтман. Приключения, почерпнутые из моря житейского. В ТРИДЕСЯТОМ <ТРИДЕВЯТОМ> ЦАРСТВЕ <ГОСУДАРСТВЕ> ЗАУМНЫЙ ЯЗЫК. Книжн. или публ. ирон. оборот из “Декларации слова как такового” (1913) поэта и теоретика футуризма А. Е. Крученыха. Его определение зауми таково: “Мысль и речь не успевают за переживаниями вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком..., но и личным..., не имеющим определенного значения... заумным”. Стихи, смысл которых лежит за пределами понимания обыкновенного человека (напр.: “Сержа мелепета сенял ок ризум мелева алик”), и стали называться заумью. Язык, непонятный широкому читателю, непосвященным; бессмыслица с претензией на глубокомыслие и усложненность содержания; нелепица. Мы всей семьей читали эту книгу, пытаясь пробиться через все мудреные термины, но ничего не поняли: слишком уж заумным языком она написана. (Мужчина 51 г.). Запись 1991 г. Многие наши газеты страдают “болезнью·” писать заумно, тарабарским языком, нимало не заботясь о читателе. Пора уже научиться писать ясно и просто. Пр.. 14.09.49. ЗАУМЬ — 261 —
|