Введение в психолингвистику

Страница: 1 ... 216217218219220221222223224225226 ... 347

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОГРАММЫ

Синтаксирование

Лексическое наполнение

Нарушения синтаксического согласования (метатаксы) вследствие.

1) ассимиляции

2) синтакси-

3) сходства

при взаимо-

ческой па-

формы и

действии си-

ронимии

позиции

нонимических

слов род-

структур

ственных

классов

Нарушения при кодировании информации:

4) семантической ассимиляции

1) контаминация 2) семантическая .^ i \. индукция

а) пересечение б) наложение в) сложение

Рис. 7.8

При рассмотрении этапа реализации программы Г.В. Ейгер учитывает, что процессы синтаксирования и лексического наполнения могут протекать последовательно, параллельно и накладываться друг на дру-

8* 227

га. В качестве примеров сбоев на этом этапе им рассматриваются контаминация как ненормативное соединение в результате интерференции компонентов двух (реже — более чем двух) конструкций, обладающих определенным формальным и семантическим сходством, и семантическая индукция, при которой одно слово заимствует способ сочетаемости у другого или других семантически близких слов, в результате чего само это слово не искажается, но возникает ненормативное сочетание слов.

Следует подчеркнуть, что Г.В. Ейгер объясняет анализируемые им ошибки с учетом совокупности последовательно осуществляемых операций поиска и извлечения языковых единиц из памяти, а также через действие резонансного механизма, обусловливающего, например, образование контаминированных структур на основе разнообразных комбинаций простых и/или сложных признаков. Заметим также, что Г.В. Ейгер с опорой на результаты предпринятого им экспериментального исследования показывает пути и возможности формирования механизма контроля языковой правильности высказывания в ходе обучения ИЯ.

Соотнесение речевых ошибок с различными этапами речемысли-телЬного процесса предпринято также в экспериментальном исследовании A.A. Поймёновой [1999], акцентирующей внимание на механизмах лексических ошибок в свете стратегий преодоления коммуникативных затруднений (см. разъяснение этого термина в главе 11) при пользовании вторым или третьим языком: немецким как первым иностранным (ИЯ1) на базе русского языка или как вторым иностранным (ИЯ2) после изучения английского языка. С опорой на модель, предложенную в [Залевская 1977], было высказано предположение, что функционирование стратегий преодоления коммуникативных затруднений обеспечивается, во-первых, необходимостью обратной связи между этапами речепроизводства и сличения результата действия с образом результата действия на каждом этапе, во-вторых, возможностью существования более одной речевой реализации одного и того же образа результата деятельности.

— 221 —
Страница: 1 ... 216217218219220221222223224225226 ... 347